Halo: Падение Предела
Шрифт:
— Но он же должен быть уничтожен, — прошептала доктор.
На корпусе вражеского судна расцвели красные огни. Они сверкали всё ярче, сближаясь и собираясь у боковой линии корабля.
— Зарядить ОМУ! — приказал Уоллес.
— Есть! — откликнулся стрелок. — Орудие заряжено на тридцать процентов. Наведение на цель завершено, сэр.
— Нет, — крикнула доктор Халси. — Капитан, мы должны уклониться. Скорее!
— Я не позволю оспаривать мои приказания, мэм, — повернулся к ней Уоллес. — И, при всём уважении, доктор, я тем более не позволю этого человеку,
Джон бросил быстрый взгляд на доктора Халси. Её лицо побагровело, но спартанец не мог точно сказать, что служило тому причиной — стыд или гнев.
— ОМУ заряжено на пятьдесят процентов.
Красные огни продолжали собираться вдоль бокового шва корабля ковенантов, образуя единый шар. Тот пылал всё ярче.
— Восемьдесят процентов.
— Сэр, они разворачиваются! — крикнул навигатор. — И подставляют нам правый борт!
— Девяносто пять процентов... сто, — объявил стрелок.
— Пора нам, лейтенант, отправить их в Тартар. Огонь.
Свет снова моргнул. «Содружество» содрогнулось, и черноту космоса прорезал ещё один ревущий и пламенеющий снаряд.
Судно ковенантов закончило разворот. Кроваво-красный сгусток, пылающий возле его борта, сорвался с места, устремляясь к «Содружеству». Огненный шар разминулся со снарядом ОМУ лишь на какой-то километр. Багровое пламя дрожало и бурлило, будто было жидким, его края расплывались и трепетали. Вскоре вражеский заряд вытянулся в рубиновую каплю, имеющую пять метров в длину.
— Уклонение! — крикнул капитан Уоллес — На правый борт!
Фрегат плавно сменил курс, уходя с пути энергетического залпа ковенантов. Снаряд, выпущенный ОМУ, ударил чужака точно в середину. Энергетические щиты замерцали, вскипели и исчезли. «Ядро» пробило броню судна, и оно безвольно вращалось, лишившись управления.
Но огненный сгусток продолжал движение. Он начал преследовать «Содружество».
— Полный назад! — приказал капитан.
Фрегат задрожал и начал терять скорость. Шар пламени должен был проскочить мимо, но вместо этого он резко свернул и ударил «Содружество» сбоку.
Воздух наполнился шипением и треском. Фрегат завалился на правый борт и начал бесконтрольно вращаться.
— Выровнять курс! — крикнул капитан. — Задействовать маневровые двигатели правого борта.
— В секторах с первого по двадцатый пожары, — доложил оператор пульта внутренних систем, и в его голосе отчётливо прозвучала паника. — Сэр, палубы со второй по седьмую в первом секторе сгорели. Их больше нет.
Воздух на мостике ощутимо нагрелся. Джон почувствовал, как по его позвоночнику скатывается струйка пота. Старшина ещё никогда не испытывал такой беспомощности. Выжили ли его товарищи, оставшиеся на нижних палубах?
— Броня левого борта полностью уничтожена, сэр. С палубами со второй по пятую в третьем, четвёртом и пятом секторах потеряна связь. Сгусток продолжает прожигать корабль насквозь!
Капитан Уоллес стоял, не произнося ни слова. Он только смотрел на последний работающий обзорный экран.
— При всём моем уважении, капитан, — шагнула вперёд доктор Халси, — я бы посоветовала вам приказать экипажу надеть скафандры. Дайте им тридцать секунд, а затем откачайте атмосферу везде, кроме мостика.
Связист посмотрел на Уоллеса.
— Выполняйте, — приказал капитан. — Объявите тревогу.
— Тринадцатая палуба уничтожена, — доложил оператор пульта внутренних систем. — Пожар подбирается к реактору. Начинается искривление корпуса.
— Откачать атмосферу, — приказал Уоллес.
— Слушаюсь, — отозвался лейтенант.
Издалека донеслась серия хлопков — и наступила тишина.
— Пожар стихает, — сказал наблюдатель. — Температура обшивки падает... выравнивается.
— Чем, чёрт побери они нас подбили? — требовательным тоном спросил капитан Уоллес.
— Плазмой, — ответила Халси. — Вот только не той, к какой привыкли мы. Ковенанты научились каким-то образом управлять её полётом без всякого видимого механизма. Потрясающе.
— Капитан, — доложил навигатор,— вражеское судно продолжает преследование.
Корабль ковенантов, в самой середине которого зияла брешь, всё ещё пылающая по краям, развернулся и начал приближаться к «Содружеству».
— Как?.. — не веря своим глазам, пробормотал Уоллес. Впрочем, он быстро собрал волю в кулак. — Зарядить ОМУ!
Стрелок помедлил, прежде чем ответить:
— Капитан, системы ОМУ вышли из строя.
— Значит, теперь мы для них лёгкая добыча, — прошептал Уоллес.
— Не совсем.— Доктор Халси облокотилась на латунное ограждение. — Капитан, буду ли я права, если предположу, что «Содружество» несёт на борту три атомные торпеды?
— Противник находится слишком близко. Взрыв уничтожит и нас.
Женщина нахмурилась и задумчиво подпёрла подбородок руками.
— Прошу прощения, сэр, — произнёс Джон. — Насколько я вижу, до сих пор наш противник проявлял излишнюю, необязательную агрессивность, словно животное. Им не обязательно было подставляться под снаряд ОМУ, чтобы дать по нам залп. Но они думали только о том, чтобы выстрелить самим. Полагаю, сэр, что чужаки набросятся на что угодно, если оно выступит против них.
Капитан посмотрел на Халси. Та пожала плечами, но затем кивнула.
— «Длинные мечи»?
Уоллес повернулся к ним спиной и на секунду прикрыл глаза своей единственной рукой. Потом он вздохнул, кивнул и задействовал внутреннюю связь.
— Эскадре «Длинных мечей» «Дельта», говорит капитан. Пора показать, на что вы способны, мальчики. Вы должны задержать вражеское судно. Выиграйте нам немного времени.
— Вас поняли, сэр. Перехватчики заправлены. Вылетаем.
— Новый курс, — приказал навигатору капитан. — С предельной скоростью уходим по направлению к четвёртой планете хи Кита.