Хантер
Шрифт:
— Вода! — переведя дух, произнес Хантер, прежде чем осторожно опустил меня. — Я боялся, что мы больше не найдем воды. Бурдюк почти пуст.
Я наблюдала за Хантером, пока он наполнял бурдюк, а затем льет немного свежей влаги себе на голову. Присмотревшись внимательнее, я увидела следы усталости на его лице. Под глазами залегли круги, и выглядел Хантер истощенным. Меня снова начала мучить совесть.
— Может, я немого пройдусь? — произнесла я.
Хантер посмотрел на меня и покачал головой.
— Об этом не может быть и речи! —
— Но ты несешь меня так долго, ты устал. Я же вижу, Хантер! Тебе нужен отдых!
— Я не хочу обсуждать это, Перл! — резко ответил он. — Ты НЕ пойдешь!
Я вздохнула. Хантер был действительно упрямым ослом, но я любила его как сумасшедшая. А еще я гордилась тем, что он такой сильный и выносливый.
— Не знаешь, нам еще далеко? — поинтересовалась я.
— Думаю, что к полуночи мы доберемся до деревни, — ответил Хантер.
Он подошел ко мне, взял на руки и забрел в воду. Он присел со мной на руках. Вода доходила нам только до живота, но это была приятная свежесть. Это также подействовало на комариные укусы. Некоторые изрядно напухли, были твердыми и горячимы на ощупь.
— Как хорошо! — вздыхая, сказала я.
— Да, но мы не можем слишком долго так отдыхать. Ты еще не здорова, и я беспокоюсь. Хочу, чтобы ты поскорее получила медицинскую помощь!
— Так точно, господин! — ответив, я криво ухмыльнулась.
ХАНТЕР
К вечеру состояние Перл снова ухудшилось. У нее опять поднялась высокая температура, и Перл едва могла открыть глаза. Погружаясь в сон, она начинала нести бессмыслицу. Я чувствовал усталость во всем теле, но подавлял это чувство и заставлял себя сделать еще шаг вперед. Солнце медленно садилось, и я надеялся, что сегодня доберусь-таки до деревни. Я не хочу провести еще одну ночь в этом проклятом лесу. Перл нужен доктор! Я буду идти до тех пор, пока она не окажется в безопасности.
Глава 5
ХАНТЕР
Ориландия-ду-Норти, Бразилия
8 января 2033 года, 10:46 по местному времени
Деревня практически тонула во мгле, но мне не нужны были огни, горевшие на окраине в палатках военных, чтобы определить путь. Перл спала у меня на руках. Она по-прежнему была горяча. Суточный переход и скудная еда сказались на ней, она похудела. Но температура добила окончательно. Я переживал за Перл. Но теперь она в безопасности. Я передам ее отцу и ей, наконец, окажут медицинскую помощь. Что будет дальше, станет видно потом. Пока Перл находится в таком состоянии, о выезде не может быть и речи.
Я вступил в лагерь. Две тени отделились от тьмы, затем еще четыре. Все направили
— Что это значит? — спросил я. — Где президент Джексон? У меня его дочь, и она больна.
— Следуй за мной! — ответил один из солдат. — И не делай глупостей!
— Что, черт возьми…? — начал было я, но прервался.
Сейчас нет времени пререкаться с ними. Все что мне нужно — это отнести Перл к доктору.
Поэтому я последовал за солдатами через лагерь к большой палатке в центре, видимо, она принадлежала президенту Джексону. Двое солдат стояли на входе и поприветствовали нас, когда мы подошли. Один из них открыл палатку, и мы зашли внутрь. Президент Джексон сидел за пультом, и вскочил, как только мы вошли.
— Перл! — воскликнул он
Я выступил с ней вперед, игнорируя солдат, стремившихся преградить мне путь.
— У нее лихорадка! — ответил я. —Ей нужен врач!
— Позовите Декстера! — приказал Джексон. — Немедленно! — он повернулся ко мне, его лицо было омрачено беспокойством. — Клади ее сюда! — произнес президент, подводя меня к койке в задней части палатки.
Я осторожно уложил Перл. Она тихонько застонала.
— Хантер, — пробормотала она.
— Я здесь, — тихо ответил я, убирая влажную прядь с ее лица.
— Хантер! — заговорил президент, и я обернулся к нему. — Спасибо!
Я кивнул.
— К сожалению, должен сообщить тебе, что временно ты под арестом, Хантер. Один из моих людей выдвинул серьезные обвинения против тебя, и, так как Перл не может снять с тебя обвинения хотя бы по одному пункту, я здесь бессилен.
— Я понимаю, — ответил ему.
— Ты можешь исчезнуть, пока мои люди…
— Нет! — холодно отрезал я. — Я ничего не делал, и все обвинения прояснятся, как только Перл очнется. Я не оставлю ее, господин президент.
— Что между вами произошло на самом деле, Хантер? Как ее отец…
— Я люблю вашу дочь, сэр! — перебил его.
— А Перл? Как она относится ко всему этому? Рядовой Локвуд говорит, что ты применил к ней силу и похвалялся этим.
— Рядовой Локвуд? Это тот идиот, который хотел пристрелить меня, потому что ему не понравилось то, что я проведу Перл сквозь джунгли сюда? Что говорит по этому поводу его друг? Он не позволил ублюдку в меня стрелять!
— В этом и проблема. Рядовой Блейк мертв, и Локвуд утверждает, что ты убил его!
Я сжал кулаки.
— Этот никчемный сукин сын!
В палатку ворвались мужчины, и я отступил назад, когда армейский доктор склонился над Перл. Президент Джексон посмотрел мне в глаза.
— Надеюсь, все прояснится, Хантер. До тех пор ты подлежишь аресту. Как только Перл сможет путешествовать, мы улетим в Вашингтон.
ПЕРЛ
Я очнулась с криком на губах.
— Перл! — услышала я знакомый голос, но это был не Хантер. — Я здесь, детка. Все будет хорошо!