Хантер
Шрифт:
Я повернула голову и уставилась на сидящего рядом.
— Ты? — спросила я, тряхнув головой. — Что ты здесь делаешь? И где Хантер? Я хочу поговорить с Хантером!
— Он под арестом, — с усмешкой произнес Бен.
— Что? — спросила я. — Почему?
— Он убил солдата. И он чуть не убил меня. Твой благородный дикарь — чудовище, Перл!
— Нет! Я тебе не верю. Хантер не мог этого сделать!
— Что этот ублюдок сделал с тобой? — сердито спросил Бен. — Он тебя очаровал? Я не удивлюсь, если эти лабораторные крысы владеют гипнозом. Он укусил тебя? Поэтому ты болеешь? Он ввел тебе какой-то
— Ты больной! — произнесла я, глядя на Бена с отвращением. — Не могу поверить, что когда-то я была настолько глупа, чтобы встречаться с тобой!
Бен крепко схватил меня за руку и зло посмотрел в глаза.
— Ты маленькая сука! Я покажу тебе, кому ты принадлежишь! Любишь пожестче? Хорошо, милая. Я могу дать тебе это тоже!
Я не видела иного выхода. Я еще слишком слаба, чтобы бороться с ним. И я сделала единственное, что было мне под силу. Я закричала.
Двое солдат ворвались в палатку.
— Что здесь происходит? — спросили они.
— Помогите! — попросила я. — Он причиняет мне боль. Он…
Я смолкла, потому что Бен прижал пистолет к моему виску.
— Исчезните! — холодно приказал Бен. — Я пристрелю ее, если вы сделаете неверное движение.
— Бен, пожалуйста, — умоляюще произнесла я. — Зачем ты это делаешь?
— Мы принадлежим друг другу, Перл. Я убил Леона не просто так. Он хотел очернить меня перед твоим отцом, потому что я хотел убить твоего драгоценного Инопланетного Вида. Я все тщательно спланировал, чтобы эта гребаная лабораторная крыса получила по заслугам, а мы остались вдвоем, как и должно было быть с самого начала. Но, похоже, твой отец не верит, что это животное может сделать что-то неправильное. Он ослеплен, так же как и ты! Ты не должна была бросать меня. Я единственный подходящий тебе мужчина, знающий, как с тобой обращаться! Я бы не согласился с твоим глупым планом — играть в этой чертовой стране в благотворительность. Я бы запретил тебе, и тогда тебя бы никто не похитил. И ты оставалась бы дома, в безопасности. И всего этого не было бы!
— Ты болен! — в ужасе произнесла я.
— Нет! Больна ты, потому что этот зверь как-то заразил тебя. Но не бойся! С тобой все будет в порядке. Я позабочусь об этом.
— Оставь меня, Бен! Я не ХОЧУ тебя! Понимаешь? Я никогда не хотела тебя! Вот почему я перестала встречаться с тобой. Поэтому я не допускала между нами ничего большего! Я не люблю тебя! Я никогда не почувствую к тебе ничего, кроме ненависти!
Бен грубо схватил меня, заставляя захныкать от боли. Я услышала щелчок оружия.
— Я бы не делал этого, — угрожающе сказал солдатам Бен. — Она умрет прежде, чем умру я, клянусь! Исчезните!
Солдаты отступили.
— Вставай! — приказал Бен.
— Что теперь ты собираешься делать?
— Мы захватим вертолет и улетим отсюда! — проговорил Бен.
С ужасом я поняла, что человек, с которым встречалась несколько раз, должно быть точно сумасшедший. Уже тогда я чувствовала, что за маской беззаботного молодого парня скрывается нечто подлое, но понятия не имела, насколько болен он был.
ХАНТЕР
— Хантер! — разбудил меня голос президента Джексона.
Я открыл глаза.
—
— Перл! Рядовой Локвуд захватил ее!
Из моего горла прорвался утробный рык, и солдаты позади Джексона нервно подняли оружие. Неудержимая ярость поднялась во мне. Если бы ублюдок был сейчас здесь, я бы порвал его на куски.
— Нет! — сказал президент солдатам. — Выйдите!
Солдаты опустили оружие, и вышли из палатки, где меня держали под арестом.
— Где они? — спросил я.
— Локвуд намеревается захватить один из вертолетов, — ответил Джексон. — Мы должны поторопиться!
Я подскочил. Джексон был прав. Мы не должны терять ни минуты. Мысль о том, что Перл находится в руках сукиного сына, сводила с ума. Я не успокоюсь, пока она не окажется в безопасности.
— Веди!
— Пошли! — сказал Джексон, и мы покинули палатку.
Мы побежали через лагерь к месту, где находились четыре вертолета. Я увидел, как закрылась дверца одного из них. За стеклом я смог разглядеть бледное лицо Перл. Запустились винты, и Джексон выругался возле меня.
— Мы опоздали! — обреченно произнес президент.
— Еще нет! — прорычал я и бросился вперед.
Я бежал согнувшись. Винты создавали сильный поток ветра. Вертолет медленно оторвался от земли. Я должен успеть. До того, как вертолет поднялся уже на два метра над землей, я прыгнул. Одной рукой я ухватился за лыжное шасси вертолета. Затем схватился другой, и подтянулся. Стоя на лыже, я попытался заглянуть внутрь. Перл сидела с другой стороны. Локвуд же сидел прямо передо мной. Он нацелил свой пистолет на пилота. Я должен был действовать быстро, потому что не хотел рисковать Перл или причинить вред пилоту. Я понятия не имел, как управлять этой штукой. Если что-то случится с пилотом — нам конец. Без колебаний я распахнул раздвижную дверцу, схватил Локвуда за руку и выбросил его из вертолета. Перл испуганно закричала, а пилот, обернувшись ко мне, выругался.
— Хантер! — с облегчением воскликнула Перл.
Я забрался внутрь вертолета и схватил в объятья совершенно растерявшуюся Перл. Мое сердце медленно успокаивалось. Теперь, держа ее в руках, я чувствовал, как напряжение покидает мое тело.
— Могу ли я лететь обратно, сэр? — спросил пилот.
— Да! — ответил я. — У меня есть очень важный вопрос к господину президенту.
— Что ты собираешься спросить у моего отца? — хотела знать Перл.
— Ну, я хочу попросить у него разрешение взять тебя в качестве моей пары на Эдем.
— Мой папа захочет, чтобы ты женился на мне по человеческим законам, — промолвила она.
— Я не против. А ты?
Перл сделала чрезмерно «ах-я-не-знаю-лицо», затем рассмеялась и бросилась мне на шею.
— Ты больше никогда не отвяжешься от меня, Хантер! — серьезно произнесла она. — Чем больше церемоний повяжут нас, тем лучше.
Мы достигли посадочной площадки, и вертолет плавно приземлился. Я держал Перл за руку, ожидая, когда остановятся после посадки винты. Затем я открыл дверь и помог Перл выйти. Ее отец одним из первых подбежал к нам и притянул дочь в объятья. Через некоторое время он бережно выпустил ее из рук и посмотрел на меня.