Хайямиада Рубаи
Шрифт:
Встретишь ты на пути задушевного друга,
Эта встреча в конце-то концов -- миг один!
[ten-0194]
Та душа, что не может над миром взлететь.
Попадает в раскаянья цепкую сеть.
Лишь в беспечной душе виден трепет веселья;
В мире можно лишь горя истоки узреть.
[ten-0195]
Все изваяно в мире из глины одной,
В сердце -- дух, нет обители духа иной.
Небеса и стихии, и птицы, и звери -
Сути Духа
[ten-0196]
Мы есть вечности разум, а мир -- наш фиал, [Ф-006]
Все творенья земли -- нам начало начал.
Бытие наше -- сущему в мире опора!
Мы суть мира! А мир нашей тенью лишь стал.
[ten-0197]
"Бог один, лишь Аллах!" -- это умный кричит; [А-017]
"Друг иль враг?" -- усомнившись, глупец говорит.
Море в вечном волненье. На волнах качаясь, -
"Я -- причина волненья!" -- соломинка мнит.
[ten-0198]
Когда в сердце душа была заточена,
Обрела здесь жемчужины форму она.
Но лишь только расколется внешняя форма,
Тайна каждого станет пред всеми видна.
[ten-0199]
Только Истина есть непреложный закон,
Этот мир бытия лишь ему подчинен.
Все, что есть -- быть должно в бытии и вселенной,
То, что быть не должно, то -- мираж или сон!
[ten-0200]
Нету сводов других -- эта кровля одна,
Нет и мысли без нас -- она нам лишь дана.
Если что-то придет к тебе в воображенье,
Нет того, это -- мысль и ничто суть она!
[ten-0201]
Здесь, в сосуде -- душа -- кто-то так полагал
И без долгих трудов бытием называл.
Благочестье, наука, мольбы и исканья -
Только узкие тропки... А где же привал?
[ten-0202]
Кто письмо красноречья пером начертал,
Как алиф стан любимой притом начертал. [А-003]
Начертал он однажды его для примера,
Ученик же стократно потом начертал.
[ten-0203]
Тот, кто в сердце своем тайны духа познал,
Тот читает в сердцах, кто б пред ним ни стоял.
Сам он -- море, ныряльщик и жемчуг бесценный!
Вникни в мудрость того, что сейчас я сказал!
[ten-0204]
Как добро, так и зло в жизни бренной пройдет,
Радость, как и печаль, несомненно, пройдет...
Наша жизнь такова: как ее проведем мы -
Иль в боренье, иль в скорби согбенной пройдет.
[ten-0205]
Ест богач свой кебаб на обед -- все пройдет, [К-012]
Пьет хмельное вино он чуть свет -- все пройдет.
А дервиш мочит хлеб в своей нищенской чашке, [Д-004]
Бесприютный, в лохмотья одет --
[ten-0206]
Что есть горе, чтоб так безутешно рыдать
Или флаги веселья в пиру приспускать?
Прежде, чем принесет оно горькую смуту,
Из владений души его надо изгнать!
[ten-0207]
Наш старый мир опять не станет молодым,
Желания в делах -- неуловимый дым.
О, кравчий! Дашь вина или жаждущих отринешь -
Мы все равно придем лишь к немочам своим...
[ten-0208]
Свод законов для жизни несет шариат [Ш-003]
В исполненье его обретен тарикат. [Т-003]
В сочетанье науки и чистых деяний
Драгоценности истины в мире лежат.
[ten-0209]
Сколько тех, кто примерив дервишеский лик, [Д-004]
В жажде правды к истокам ее не приник!
Сколько их, болтунов об "алифе" и "ламе", [А-003],[Л-002]
Кто позорить лицо человека привык!
[ten-0210]
Сколько тех, кто не смог дотянуть до утра,
Сколько тех, кто не знает дороги добра!
Сколько тех, кто позорили лик человека -
В украшеньях из золота и серебра!
[ten-0211]
В час, когда совершилось начало начал,
Рад был каждый и большего не ожидал.
Спор о большем всегда становился лишь ссорой
Вот мораль, чтобы жадным ты в жизни не стал.
[ten-0212]
Люди веры проникли в высокую суть,
Недалеким туда не дано заглянуть.
И забавно ведь, что в постижении Правды
Часто видит народ еретический путь!
[ten-0213]
Кто познанья вино призван в жизни вкусить,
Обо всем, что -- не Бог, должен он позабыть.
Тем, кому дан язык, не дозволено видеть,
Тем, кто зрячим рожден, не дано говорить.
[ten-0214]
Кто рожден в красоте счастья лик созерцать,
Тому мир будет множеством граней мерцать -
Украшает шитьем для красавицы платье
И умеет изнанку душой понимать!
[ten-0215]
Посмотри, караван в бытие к нам ведут,
Как шагают свободно, без тягостных пут!
Им, идущим, неведомы наши заботы,
Посему так беспечно идут и идут...
[ten-0216]
Не тоскуй же! Пока этот мир будет жить,
Людям имя твое и твой след не забыть.
Дока на небе движутся стройно светила,
Мысль твоя -- это к Сути незримая нить.
[ten-0217]
Не пристало хороших людей обижать,
Не пристало, как хищник в пустыне, рычать.
Не умно похваляться добытым богатством,