Чтение онлайн

на главную

Жанры

Хэн Соло и гамбит хаттов
Шрифт:

Хэн терпеть не мог льстить в каждом предложении, но ему требовалось не испортить хозяину настроение. Когда имеешь дело с хаттами, об этом лучше не забывать; к тому же Соло хотел, чтобы этот конкретный хатт оказал ему услугу.

– Замечательно, капитан Соло, – обронил Тагта вместе с крошками еды. – Привел ли ты корабль, для чего, собственно, тебя и наняли?

– Да, привел, ваше великолепие, – ответил кореллианин. – Он стоит в доке номер тридцать восемь, космопорт Кек-7.

Нар Хекка славилась огромнейшим портовым

комплексом, поскольку являлась основным перекрестком торговых путей в секторе хаттов.

– Замечательно, капитан, – повторил Тагта. – Ты хорошо поработал.

Он махнул лапкой, указывая на дверь.

– Можешь идти.

Хэн не сдвинулся с места.

– Повелитель Тагта, мне полагается вторая половина обещанных денег.

Хатт даже приподнялся от такой наглости.

– И ты полагаешь, что эти деньги тебе отдам я? Соло набрал полную грудь воздуха Какая-то часть его души требовала удариться в бега. Не стоит дразнить могущественного и злопамятного хатта. Но кореллианин заставил себя сохранить хладнокровие.

– Так точно, ваше великолепие, мне пообещали вторую половину оплаты после того, как я благополучно доставлю корабль на Нар Хекку, избежав встреч с любым имперским патрулем, который заинтересовался бы грузовозом… или содержимым его трюма. Мне сказали, что вторую половину я получу от вас при личной встрече. Тагта презрительно фыркнул.

– Как тебе пришло в голову, что я заключу столь смехотворную глупую сделку, человек? Оставь меня в покое!

Вот теперь Хэн рассердился. Скрестив на груди руки, он упрямо покачал головой. А ноги пошире расставил для уверенности.

– Не пойдет. Мне было обещано. Раскошеливайтесь, ваше великолепие.

– Как ты смеешь требовать у меня деньги?!

– Когда речь идет о кредитках, я много чего посмею, – непреклонно заявил Хэн Соло.

– Хрррмф!

Тагту раздуло от негодования.

– Твой последний шанс, кореллианин! – предупредил взбешенный хатт. – Уходи или я позову охрану!

– То же мне охрана! Кучка гаморреанцев! Чуй на один зуб…

Тагта зыркнул на упрямого посетителя, но гаморреанцев звать не стал.

– Слушайте, ваше великолепие, вы чего добиваетесь? Чтобы я каждому встречному и поперечному говорил, будто хатт Тагта увиливает от долгов? – Хэн решительно выпятил нижнюю губу. – Вам светят интересные времена. Когда я закончу рассказывать, вы с трудом найдете себе работников.

В груди хозяина дома клокотало так, что у Хэна пересохло во рту. Не перебор, нет?

Тикали секунды, кореллианин ждал, с трудом удерживая ноги на месте, а язык на привязи.

И вдруг Тагта хихикнул. Громогласно, на басах, но вполне узнаваемо.

– А ты воистину храбрец, капитан Соло! Меня восхищает отвага!

Хатт пошарил среди тарелок, кубков и чаш и перебросил Хэну найденный там кошель.

– Можешь не пересчитывать.

Жирный скупердяй!

Арный были готовы с самого начала! Он меня просто испытывал…

Выигранный словесный поединок принес уверенность в собственных силах. Хэн отвесил поклон.

– Примите нашу бескрайнюю благодарность, повелитель Тагта. И нельзя ли попросить об услуге?

– Услуге? – возмутился хатт, быстро помаргивая круглыми глазами. – Воистину, ты отважное и дерзкое существо! И что же это за услуга?

– Я понимаю так, что вы знакомы с повелителем Джилиаком, господин?

Огромные глаза с узкими зрачками вновь моргнули.

– Да, мы ведем совместные дела. И принадлежим к одному клану. А что такое?

– Ну, я слышал, что на Нар Шаддаа можно найти работу для хороших пилотов. И что повелитель Джилиак многим, если не всем, там владеет. Я хороший пилот, это правда, не похвальба. Если бы вы могли порекомендовать меня повелителю Джилиаку, нам с Чуй хочется поработать на него.

– А-а… – прогудело в широкой груди. – Ясно. Так что же мне сказать главе нашего клана? Что ты жадный и бесцеремонный наглец, капитан Соло?

Хэн вдруг широко ухмыльнулся. Он уже получил некоторые понятия о чувстве юмора у хаттов, извращенном, но несомненном.

– Если считаете, что такая слава поможет, повелитель Тагта, то именно так.

Склизень весело хохотнул.

– Позволь сказать тебе, капитан Соло, что немного найдется людей, которые посчитают эти качества за добродетель! Зато мой народ ценит их и уважает.

– Как скажете, господин, – пролепетал кореллианин, не слишком уверенный в том, каким должен быть правильный ответ.

– Писец! – взревел хатт, и из-за драпировок выглянул двуногий дроид.

– Слушаю, ваша впечатлительность.

Тагта взмахнул рукой и протараторил распоряжение такой скороговоркой, что Хэн практически ничего не разобрал. Уловил лишь, что речь идет о «печатях» и «посланиях».

Через несколько минут дроид вернулся с голографическим кубиком с кулак величиной, вручил его хозяину и застыл в почтительной позе. Тагта внимательно перечитал содержащееся внутри куба послание и удовлетворенно хрюкнул. Затем облизал одну из граней, оставив на ней зеленое пятно.

Подержав куб на весу, Тагта активировал его грань, и пятно запечаталось чистой пленкой.

– Возьми, капитан Соло, – хатт протянул кубик Хэну. – Повелитель Джилиак узнает, кто тебя прислал. Ему действительно нужны хорошие пилоты. Усердно потрудись на него и будешь вознагражден. Мы, хатты, известны щедростью и благосклонностью к низшим формам разумной жизни, если те служат нам верой и правдой.

Хэн взял кубик не без опаски, но тот уже высох. Кореллианин посмотрел на зеленое пятно. Очевидно, Джилиак сделает анализ слюны и удостоверится, что подарочек действительно прислан родственником. Умно. Но тошнотворно.

Поделиться:
Популярные книги

Отмороженный

Гарцевич Евгений Александрович
1. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный

Падение Твердыни

Распопов Дмитрий Викторович
6. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.33
рейтинг книги
Падение Твердыни

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Proxy bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Proxy bellum

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Законы Рода. Том 2

Flow Ascold
2. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 2

Имя нам Легион. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 1

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Повелитель механического легиона. Том I

Лисицин Евгений
1. Повелитель механического легиона
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том I

Как я строил магическую империю

Зубов Константин
1. Как я строил магическую империю
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

На изломе чувств

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.83
рейтинг книги
На изломе чувств