Хэн Соло и мятежный рассвет
Шрифт:
Хэн посмотрел на гостиничных охранников и с облегчением выдохнул.
Десять минут спустя Хэн, Ландо и все еще стреноженная Шалламар сидели в офисе безопасности перед лицом начальника охраны. Начальник просканировал Хэна с головы до пят, но, к большому неудовольствию Шалламар, у кореллианина не нашлось никаких запрещенных устройств.
Теперь барабелка нервно сидела на полу, ее ноги все еще сдерживало поле, и начальник охраны предупредил ее, что дальнейшие подобные выходки приведут к тому, что ее придется исключить из соревнований.
— …и
Шалламар тихо зарычала.
— Я не буду более досаждать ему. Даю слово чести.
— Но… — начал шеф безопасности.
Хэн сделал жест рукой.
— Не нужно, сэр. Если Шалламар оставит меня в покое, мне этого достаточно. Я рад, что смог доказать, что я честный игрок.
Начальник пожал плечами.
— Как скажете, Соло. Вы оба свободны и можете идти, — он посмотрел на Хэна и Ландо. — Я отключу поле и выпушу ее через пару минут.
Он повернулся к барабелке:
— А вы, дамочка, будете находиться под наблюдением. Прошу учесть это. У нас соревнование, а не уличные бои. Вам это ясно?
— Ясно, — хрипло ответила она.
Хэн и Ландо покинули офис. Хэн ничего не сказал, но он слишком хорошо знал Ландо, чтобы подумать, что тот оставит это без комментариев. Разумеется, как только они ступили на дорожку, ведущую к кафе, Ландо улыбнулся во весь рот.
— Хэн, Хэн… все никак не угомонишься, а? Ты все-таки прав…… тебе везет с женщинами!
Хэн обнажил зубы в оскале, не менее жутком, чем у Шалламар.
— Заткнись, Ландо. Просто заткнись.
Хотя Ландо и без того уже не мог говорить — слишком уж сильно смеялся.
Двум друзьям понадобилось несколько часов, чтобы поделиться всеми своими событиями. Хэн выслушал полную историю о приключениях Ландо в системе Осеон. Выяснилось, что с их последней встречи Ландо успел выиграть и потерять несколько состояний, самым недавним из которых стал груз драгоценных камней.
— Ты бы их видел, Хэн, — горестно сказал Ландо. — Они были великолепны. Занимали половину грузового отсека «Сокола». Ах, если бы я поберег их вместо того, чтобы почти всё грохнуть на покупку половины этой несчастной берубианской шахты…
Хэн посмотрел на друга со смешанным сочувствием и неодобрением:
— Соляная, да? Не имеет ни малейшей ценности.
— Верно. Откуда ты знаешь?
— Я знал кое-кого, кто провернул такую аферу. Только это был астероид дюрасплава.
Хэн не стал упоминать, что однажды он потерял урановую шахту на полмиллиона кредиток, которую выиграл в сабакк. Шахта была настоящей, но документы были такой подделкой, что он едва избежал судебных разбирательств, когда акционеры начали расследование.
Но все это было в прошлом, а Хэн Соло взял за правило никогда не сожалеть о неудачах.
— К слову о «Соколе», — поинтересовался Хэн, — где он у тебя?
— О, здесь его нет, — сказал Ландо. — Я оставил его на Нар Шаддаа. Половина успеха за игровым столом — это суметь напугать своих противников, заставить их думать, что ты можешь позволить себе много играть, много выигрывать и много терять. Это дарит блефу большую эффективность…
— Я помню, — сказал Хэн, принимая совет на заметку. — Так как же ты сюда добрался?
— На одном из этих шикарных лайнеров, «Королеве Империи», — сказал Ландо. — Стильный корабль. Не говоря уже о том, что его казино — одно из прекраснейших, что я видел. «Королеву» я буду долго вспоминать.
Хэн лукаво улыбнулся:
— Я столкнулся с Синюшкой несколько недель назад, и она сказала, что ты раскатываешь на новом корабле Дреи Рентал. «Бдительность Рентал», дозорный корабль класса каррака, ее трофей с битвы при Нар Шаддаа.
Ландо прочистил горло:
— Дрея — потрясающая женщина, — сказал он. — Для пирата она удивительно… утонченная.
Хэн хмыкнул:
— Ну ты даешь, Ландо! А не старовата ли она для тебя? Ей же не меньше сорока! Тебе нравится быть фаворитом пиратской королевы?
Ландо ощетинился:
— Я не… Ей…
Хэн рассмеялся:
— …достаточно лет, чтобы сгодиться тебе в матери, э?
Ландо сверкнул зубами:
— Вряд ли. И, Хэн… моя мать ни капли не была похожа на Дрею. Поверь мне.
— Так почему же вы расстались? — поинтересовался Хэн.
— Жизнь на пиратском корабле… интересна, — сказал Ландо. — Но немного… грубовата, на мой вкус.
Оглядев щегольской наряд друга, Хэн кивнул.
— Еще бы.
Ландо успокоился.
— Но, знаешь… Мы с Дреей расстались друзьями, — добавил он. — За последние месяцы мне нужно было… Я был… — он пожал плечами с явной неловкостью. — Дрея появилась очень кстати. Я был… В общем, компания мне тогда не помешала.
Хэн взглянул на друга.
— Хочешь сказать, ты скучал по Вуффи Раа?
— Ну… как можно скучать по дроиду? Нет… Знаешь, Хэн, он действительно был моим напарником. Иногда я даже не думал о нем, как о машине. Я привык, что он крутится поблизости, знаешь? И когда этот пылесос ушел к своей родне, действительно оказалось, что мне… не хватает его.
Хэн подумал о том, каково было бы ему потерять Чуй, и лишь кивнул, молча соглашаясь.
Оба замолчали, потягивая напитки и радуясь встрече. Наконец, Хэн подавил зевок и встал.
— Нужно немного поспать, — сказал он. — Завтра большой день.
— Увидимся за игрой, — ответил Ландо, и на этом они расстались.
Сабакк — это древняя игра, существующая с ранних дней Республики. Из всех азартных игр сабакк наиболее сложен и непредсказуем — и может доставить наибольшее огорчение. Для игры в сабакк требуется колода из семидесяти шести чип-карт. Цена любой чип-карты может меняться в течение игры через случайные интервалы, с помощью электронных импульсов, передаваемых триггером. В одно мгновение выигрышная партия может привести к разорению.