Хейло
Шрифт:
ХЕЙЛО
Серия «Падший ангел»
Книга первая
Элла Франк
Брук Блейн
Перевод
Перевод: Сесиль Ли и Olivia Bedenik
Редактура: Анна Бродова
Серия 2019 года
Переведено в 2019 году
Аннотация:
Масштабные турне по всему миру. Более ста миллионов проданных альбомов. Целая армия фанаток.
Для Вайпера и парней из «ТБВ», самой популярной в мире рок-группы, каждый день — праздник. Но однажды солист группы, выйдя из студии, больше в неё не возвращается, и праздник резко заканчивается.
Вокалисты с визгливыми, взрывающими мозг голосами. Исковерканные, топорные песни. Охотники за славой.
Спустя месяцы унылых и безрадостных прослушиваний Вайпер, соло-гитарист и по совместительству самый безбашенный плохиш группы, уже готов искать утешение на дне бутылки. Время уходит и необходимость найти нового вокалиста чувствуется всё острее. Но, кажется, молитвы группы наконец-то услышаны, потому что в один прекрасный день на пороге студии появляется ангел.
Харизматичный. Талантливый. С микрофоном в руке он просто творит чудеса. Именно Хейло так долго искала группа.
Его великолепный голос под стать сногсшибательной внешности. И, конечно же, Вайпер сразу же обращает на Хейло внимание. Но вряд ли это можно считать хорошей идеей, потому что:
такого рода отношения в группе не приветствуются;
Вайпер уже нарушил правило № 1… (что было, кстати, очень большой ошибкой);
Хейло — натурал.
Как Вайпер не старается, его тело не хочет слушаться головы, по крайней мере той, что на плечах. Но чувство взаимной симпатии сложно подделать, как на сцене, так и, тем более, за её пределами. А что же Вайпер и Хейло? А между ними этого влечения предостаточно, даже с избытком. И пока оба мужчины пытаются сопротивляться растущему между ними притяжению, группа вступает на сложный путь перерождения и возврата обратно на вершину. Восставшее из пепла творение прекраснее, лучше, чем было раньше. И когда Хейло наконец-то расправляет
ГЛАВА
1
ВАЙПЕР
Больше всего я ненавидел раннее утро. Только начало светать, а я уже находился в Electric Sound Studio в районе Нохо, и ждал встречи с последним жаждущим занять место Трента Нокса. На этой неделе Киллиан уже в третий раз вытаскивал всех из постели и приказывал явиться в студию. Меня это начинало подбешивать.
С момента, когда наш прославленный вокалист в разгар записи вышел за дверь студии и больше не вернулся, прошло почти семь с половиной месяцев. И уже семь с половиной месяцев, как я решил, что ненавижу этого утырка до мозга костей. Трент Нокс бросил «ТБД» — и, кстати, своих товарищей по группе, — в самое неподходящее время. Мы только что вернулись из мирового турне, которое прошло с оглушительным успехом, и собирались вернуться в студию звукозаписи, когда он решил уйти «искать себя». Тем самым оставив остальную группу тупо дрочить на задворках и ждать нового пришествия.
Ну, я же говорил, что ненавижу этого утырка до мозга костей.
— Вайпер? — Киллиан, басист «ТБД» и мой старый друг, прервал неприятные размышления и заставил вспомнить, почему я проснулся до полудня. — Ты готов?
Я с трудом сдержался, чтобы не закатить глаза. «Готов?» Если учесть, что я никогда не планировал попадать в подобную ситуацию — быть на ведущих ролях, я наверняка ответил бы твердым: «Нет». Но сказать такое Киллиану после всего, через что мы прошли, я не мог. Так что, раз он собрался найти замену Тренту, кто я такой, чтобы его останавливать?
— Ну типа, — буркнул я без особого энтузиазма.
В дальнем углу комнаты послышалось фырканье, и я перевел взгляд на Слейда, нашего барабанщика, который, развалившись на обитом красным бархатом диване, перекатывал в пальцах барабанные палочки.
— Ага, даже отсюда видно, в каком ты восторге.
— Поцелуй меня в зад!
— А тебе бы так хотелось, да? — парировал Слейд, на что я показал ему средний палец.
— Три последних были вроде ничего, — сказал Киллиан, стараясь извлечь максимум из дерьмовой ситуации, в которой мы все оказались.
— «Вроде ничего», Килл, меня не устраивает, — ответил я. — И хотя и не хочется признавать, но Трент на сцене был просто огонь...
— Ублюдок, — пробурчал Слейд, на что я согласно кивнул. Трент действительно был ублюдком, и я сделаю всё, чтобы об этом знали все, кто спрашивал об его уходе.
Но я отвлекся. Такое часто случалось, когда я вспоминал, как исполнение моей мечты отодвинулось на непонятный срок только из-за одного единственного, черт бы его побрал, человека. Я подошел к Киллиану и сказал:
— Тот, кто войдет в эту дверь, должен как минимум быть на уровне Трента. Мы оба это понимаем. На меньшее я не согласен.
Если на то пошло, я хотел большего. И, если возможно, лучшего. Так, чтобы Трент засунул свою неотразимость себе в задницу.
— Ты прав, — Киллиан посмотрел на Слейда, а потом на свои часы. — Где Джаггер?
— Без понятия. Может, начищает до блеска туфли, а, может, забирает из химчистки одежду. Выбирай, что больше нравится. Ты же сам знаешь: если он должен где-то появиться, то предупреждать «его изящество» нужно как минимум за два часа, чтобы потом лицезреть его «сверкающий» выход к публике.