Химера
Шрифт:
Варион окинул взглядом скудное жилище Маврата и его жены. Хозяйская кровать в дальнем углу выглядела так, словно её достали из руин обители Кваранга, а дети и вовсе ютились на почерневших подстилках возле очага. Химера представил, сколько отвратительной живности пождидало в каждой постели, и невольно почесал шею.
— Куда ушёл Варма? — спросила Ним, пропустив Маврата в дом. — Где начинать поиски?
— Ничего не начинайте, — угрюмо промолвил отец. — Вчера ушёл в Липы, нечего уж искать там.
— А я думал,
Маврат сжал кулаки, но с места не сдвинулся.
— У нас работы полно, — пояснила матушка. — Дни всё короче, надо запасы на зиму делать.
— Да и не хочу я видеть, что с сыном моим сталось, — добавил Маврат. — Как представлю, на кого там можно нарваться… Варму не вернёшь уже, а смотреть на это — сил нет.
— А я взгляну, — решил Химера. — Пройдусь до Лип, по кустам порыскаю.
— Брось ты это дело, городской. Тебя ещё быстрее порешат. И упёрдывай обратно в Бассель.
— Посмотрим, — Варион подмигнул хозяину дома. — Только дайте что-нибудь поесть на дорогу.
— Суп не готов ещё, — мать лишь развела руками. — Огурчики есть в погребе.
Отец семейства подорвался и встал прямо на продавленную крышку погреба посреди комнаты.
— Ещё чего, городских кормить! Хрена с два, а не мой погреб! — Маврат скривил обожжённое за лето лицо. — Валите отсюда!
Покинув негостеприимное жилище, Варион и Ним остановились посреди единственной в деревне дороги. Девушка буравила Лиса взглядом в ожидании разъяснений.
— Ты правда хочешь идти в рощу и искать деревенского пацана? — не выдержала она. — Мы за другим приехали.
— А что тебя удивляет? — Варион подтянул ремень и слегка закатал рукава кожанки. — Твой же друг и попросил.
— Мне он не друг, а тебе — тем более. Ты узнал, что хотел, а вечером Ладаим нас будет ждать в «Морде». Зачем оно тебе надо?
— Одно дитё я уже упустил, — Химера перевёл взгляд на хмурое небо.
— Думаешь, рыбацкий сын исправит то, что случилось с девкой Броспего?
— Ты не представляешь, какое это мерзкое чувство. Словно ты годами мечтал о прекрасной женщине, заполучил её, уложил в постель… Но перед этим ты накидался браги и в самый ответственный момент уснул. Вот только я не пил и уснул из-за хренова мага. Но наутро женщины уже нет, ты чувствуешь себя придурком и готов вцепиться в любую юбку, чтобы хоть что-то себе доказать.
— Что же, юбку ты нашёл.
— Нашёл. Проваленный заказ это не исправит, но, если я узнаю, куда пропал парень, и верну Ингасу его скарб, это будет знак. Что я ещё на что-то способен.
— Да уж, Варион. Тебе бы отдохнуть да девку покрепче, чтобы все соки из тебя выжала.
— Моё предложение ещё в силе.
— Шёл
— Пойду, и ты со мной пойдёшь. Вместе прогуляемся до Лип.
Как и объяснил Ингас, за последней деревенской хатой от дороги, что вела к Бору, отходила узкая тропка. Она виляла меж полей ржи и ныряла прямиком в молодую липовую рощу. Готовый среагировать на любую опасность, Химера шёл впереди. Нималия шагала следом и беспрестанно ворчала.
Весь путь через рощу их преследовали шорохи из глубины желтеющих лип, но никакая нечисть не показалась на тропинке. Лишь зайцы ошалело носились вокруг путников, да упитанные птицы что-то кричали им вслед.
Недолгая дорога вышла прямиком к маленькому хутору. Шесть простецких домиков окружали единственный двор, по которому важно шагали куры. Птицы то и дело вступали в перепалки с дикими утками, что заняли ближайший пруд.
Несколько местных бросили свои нехитрые дела и уставились на пришлых. Варион считал, что непомерное внимание окружающих могло нравиться лишь лордам, поэтам и проституткам. Для наёмного убийцы оно и вовсе было преступлением.
Ним настороженно взглянула на Лиса, но тот решил не вступать в очередную перепалку. Его путь лежал к хлипкой мазанке в самом центре хутора. Именно в неё Ингас и послал юного Варму днём ранее.
— День добрый, — поздоровался Химера с плечистым хозяином в длинной льняной рубахе, покрытой подозрительными бурыми пятнами.
— Чего? — мужик не сразу понял, к кому обратились гости. — Добрый, да. Потерялись что ли?
— Не потерялись, — ответила Ним. — Вы Альбон?
— Обо мне уже городские знают? — хозяин мазанки улыбнулся. Зубов ему не хватало с дюжину.
— Нас послал Ингас. Он ищет своего помощника, Варму. Паренёк лет двенадцати.
— Знаю такого, — Альбон нахмурился. — Уж с той Луны его не видал.
— А маг говорит, что вчера послал его к тебе, — Химера подошёл поближе. — Что-то не сходится.
— Не знаю, куда он его посылал там. Не ко мне — это точно.
— У нас другие сведения, — теперь Варион был на расстоянии шага от Альбона.
— Спокойно, — призвала Ним, дёрнув Лиса за рукав. — Вчера Варма должен был что-то у вас забрать. Он ушёл, но в Серую Пристань не вернулся.
— Так, лежит свёрток-то Ингаса. Готово у меня всё, — поспешил оправдаться Альбон. — Сам этого парнягу жду. Так, значит, не дошёл он ни туды, ни сюды?
— Дорога тут одна, и та недлинная, — вспомнил Варион. Поход от Пристани до Лип едва ли занял у него много больше, чем путь до Лисьего Приюта днём ранее. — Могло его что-нибудь сожрать в роще?
— Чёрт их, конечно, знает, рощи эти. Волков мы пока не видели тут, они обычно по зиме забредают, когда жрать в лесу нечего. Был летом плотояд недалеко, но его быстро зарубили. Разве что, с Нищими чего не поделил.