Химера
Шрифт:
— Вы же додумаетесь напасть все сразу? — спросил Варион. — Так хоть какой-то шанс будет.
— Да хватит уже, — попросил Шелор. — Ну серьёзно, дешёвые бравады ни к чему. Ты молодец, долго бегал и нескольких положил. Я бы не ожидал меньшего от Лиса, который учинил такой разгром моему складу у ворот.
— Ты меня хвалишь или угрожаешь? И то, и другое пока не очень получается.
— Я просто хочу договориться, — Верный жестом велел остальным отступить и приблизился в Вариону один. — Видишь ли, как я слышал, ты не меньше нашего устал от Лис.
— Ну да, собутыльника ищешь? Здоровяка не перепьёшь.
— Бахрею выпивать нельзя, — Шелор подмигнул. — Да и нам с тобой это ни к чему. Лучше обсудим простой и честный обмен. Ты убил моих людей и сжёг мой склад, но я не буду тебя наказывать. Я обменяю свой склад на Лисий Приют.
— Ты на что намекаешь?
— Не намекаю, а прямо говорю, что хочу сжечь весь Приют, а ты от него, вроде как, устал, — Верный подходил всё ближе и даже протянул руку в бархатной перчатке. — Что скажешь, работаем?
— Скажу, что ты немного опоздал.
Варион перехватил руку Шелора за протянутое запястье и попытался подтянуть к себе, но проворный бандит оказался наготове. Верный вырвался из хватки Лиса и за короткое мгновение успел выхватить клинок. Его вычурный меч рассёк воздух над головой Вариона.
Химера атаковал в ответ, но Шелор ушёл в сторону и провёл свой выпад. Двигался он резко, каждым точёным движением становясь ближе к противнику. Варион даже опешил от такой прыти, но вскоре обрадовался достойному противнику.
Их клинки прорезали зимний воздух, то и дело наполняя его звоном стали. Лис неохотно парировал удары врага, предпочитая уходить от них. Всё же украденный из борского гарнизона меч едва ли мог похвастаться диковинной крепостью даже того, как оружейники Басселя привели его в чувство.
Очередная атака Шелора прошла совсем рядом, вспоров плечо стёганной куртки Химеры. Близость неудачи помогла ему прийти в себя и ответить тремя хлёсткими выпадами без замаха. До цели они не добрались, но Шелор был вынужден попятиться. В пылу сражения он не заметил, как левая нога оказалась на скрытой под снегом наледи. Сапог Верного не справился с вызовом и проскользнул, увлекая хозяина на землю.
Варион готовился добить заносчивого врага, но вовремя заметил тень, что нависла над ним. Видимо, помощники Шелора привыкли к тому, что их господин любил дерзкие дуэли. Но всё же его неминуемая гибель заставила громилу Бахрея вмешаться.
Химера почти успел нагнуться, но удар палицы всё же пришёлся по самому верху спины. Его силы хватило, чтобы отбросить Лиса вперёд, на продавленный ступени местной хибары. Меч предательски выскользнул из замёрзшей кисти, а Бахрей уже ринулся добивать противника. Сквозь нахлынувшую боль, Варион нащупал увесистую льдину, что ранее откололась от козырька. Она отправилась точно в лицо Бахрея и заставила его укрываться обеими лапищами. Лис бросился следом и выкрутил дубину из рук Верного, отправив её на снег.
Вот только без оружия Бахрей не растерялся. Он взревел, словно пробуждённый глубокой
Химера ни за что бы не пересилил Бахрея, но близость смерти и нехватка воздуха освежили его память. Верный даже одной рукой умудрялся держать его над землёй, так что согнуть левую ногу без потери равновесия оказалось легко. Слабеющими пальцами Лис нащупал под голенищем сапога ножик, что прикупил ещё для Серого Провидца.
За любой горой мышц скрывалось такое же сердце, как у всех. Увлечённый Бахрей до последнего не заметил, как короткое лезвие вошло точно в ложбинку под грудиной. Громила захрипел и выпустил Лиса, а сам грузно упал, отчего по двору пошло гулкое эхо.
Казалось бы, остальным Верным пора было вмешаться, но они лишь переминались у дальних переулков. Неудачи Бахрея и Шелора явно подорвали их настрой, так что шайка была куда ближе к бегству, чем к новому сражению.
Сам главарь поднялся на ноги и тяжело дышал чуть поодаль, а его кучерявая спутница с опаской косилась куда-то в сторону.
— Ладно, Лис, — проговорил Шелор. — Давай уже завязывать со смертями и займёмся делом.
— Я им и занимаюсь, — прохрипел Варион. После лап Бахрея каждое слово болью разносилось по горлу.
— Мы же не дикари какие-то, а? Мы можем работать вместе, так давай сотрудничать.
Варион хотел рассмеяться, но первый же звук перешёл в надрывистый кашель. Шелор же не обратил на это внимание. Ему было гораздо интереснее то, что появилось за спиной Лиса.
— Сотрудничать? — звенящий женский голос заставил сосульки по всему двору дрожать. — Я не позволю сотрудничать с этим зверем!
Химера обернулся и понял, что говорила измученная девушка, завёрнутая в линялые меха. Она восседала на кресле, что медленно парило в трети сажени над землёй, перемещаясь к середине дворика. Девушка говорила, не открывая рта, а слова её доносились сразу со всех сторон потусторонним эхом. Варион не сразу узнал в этой бледной тени колдунью, что встретила их с живодёром на складе.
— Арема, ты что здесь делаешь? — вспылил Шелор. — Я сказал ждать, это так сложно?
— Я и ждала, — слова колдуньи били прямо по разуму. — А потом ты попытался подружиться с этой тварью.
— Вот сейчас обидно, если честно, — Варион погрозил ей пальцем.
— Обиднее сломать спину и душу из-за двух уродов, — вокруг Аремы с шипением проявились голубоватые искры.
— То был Живодёр, я вообще-то пытался с тобой договориться…
— Как и надо делать во всех ситуациях! — вставил Шелор и пошёл навстречу парящей колдунье. — Арема, у тебя разум не в порядке. Ты ещё и лезешь в дела, в которых не разбираешься, так что оставь это мне. Месть — это хорошо, но не когда она в ущерб общей цели. Это ты можешь понять?