Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Она поедет с нами.

— Чего? Вот эта полумёртвая крыса, которая, глазом не моргнув, наелась грибов и пошла тебя убивать?

— Во-первых, ты не знаешь, сколько раз она тогда моргала. Во-вторых, я хочу, чтобы она вошла в Приют вместе со мной, села перед госпожой и прошла через то же, что и я. Так что потрать свои монеты на бинты и лекаря, пока она ещё дышит. Или ищи себе новую жертву.

— Похвальная забота о предателях, — Химера-старший усмехнулся. — Что же, думаю, мы с Альхиором что-нибудь придумаем.

***

Кранц действительно торопился.

Двое его подпевал встретили господина у порога поместья Крунош и без особой радости понесли наспех перевязанную Сойку через снежные заносы. Шикарные сани из тёмного дерева с изящными посеребрёнными накладками поджидали уже у самого тракта, откуда понесли Лис к дому местного лекаря. Химера-младший не стал заходить с остальными и остался на ночном холоде.

Он надеялся, что долгожданное одиночество поможет собраться с мыслями, но остался в таком же смятении, когда Кранц вернулся. Помощники небрежно уложили Таделию в сани и поторопились скрыться. Лисы остались наедине с молчаливым возницей.

Трое рослых скакунов пронеслись сквозь Баланош и теперь тащили сани меж заснеженных полей и холмов, прочь от чарующего озера. Варион оставался безмолвным наблюдателем, несмотря на все многозначительные взгляды Химеры-старшего.

Кранц явно надеялся продолжить разговор об обидах прошлых и нынешних. Вот только его молодой спутник хотел совсем не этого. Стиснув кулаки под толстым шерстяным одеялом, Варион глядел на огни Баланоша, исчезающие за изгибами холмов. Он надеялся, что этот поход изменит его жизнь. Не знал только, что он её разрушит.

Таделия тяжело вздыхала во сне. Её грудь вздымалась медленно, и из неё то и дело вырывался лёгкий стон. Во всяком случае, она ещё была жива. Бугренец помог ей не умереть в поместье, но теперь и его чудесное действие заканчивалось.

— Ты как будто волнуешься за неё, — вставил-таки Химера-старший. — А вот она всерьёз собиралась тебя убить. И глазом бы не моргнула, уверяю.

— Может, бугренец так подействовал, — Варион пожал плечами.

— Бугренец не заставит тебя делать то, чего не хочешь. Уж я-то знаю, — Кранц сощурился. — Ну да ладно, передадим Альхиору, как доберёмся.

— Я думал, он будет с тобой. Не боишься его оставлять без присмотра?

— Альхиору я доверяю.

— Да ну? А в поместье Яголл мне так не показалось.

— В поместье Яголл и тебя быть не должно было! — Химера-старший всплеснул мощными руками. — На кой чёрт ты полез, куда не надо, и поубивал моих ребят?

— Они первые начали, — теперь щурился уже Варион. — Ты что, ждал, что я сдамся?

— Это вряд ли. Ты уж больно на меня похож. Не зря Настоятель передал тебе моё имя, но теперь я забираю его обратно, уж не обессудь.

— Зачем вообще это всё? Ты говоришь, что прошло девятнадцать лет. За это время ты разбогател, обжился среди знати, а теперь лезешь обратно в Приют.

— Затем, что там был мой дом, — глубокие морщины пересекли лицо Кранца. — Я там вырос, был одним из первых и одним из лучших.

— Раз так, за что Настоятель решил тебя казнить?

— Он

не признаёт тех, кто позволяет себе вольности. Ты ведь понимаешь, о чём я? Ему нужны предсказуемые Лисы, которых можно держать в узде, — Химера-старший достал резную трубку и с наслаждением закурил. — Я таким не был. Ты — тоже. Я это сразу заметил, как ты начал вокруг Лейны Броспего виться в своё удовольствие. Дай тебе волю — и переспал бы с ней, да?

— Мелковата она для меня.

— Ну-ну. И папаня — тот ещё зверь, точно. В любом случае, таким, как мы, никогда не быть в почёте у Настоятеля. Мы с тобой — вольные поэты, а они, в лучшем случае, лысеющие писари при монастыре.

— А я всё равно не пойму, — не унимался Варион. — Ты чудом избежал казни Лис, разжился деньгами. Так живи в своё удовольствие!

— Деньги многое решают, но не эту обиду. Для меня они — не цель, а средство, — Кранц глядел куда-то вдаль, поверх толстого борта саней. — Когда меня пытались убить в той же усадьбе, я на многое поменял взгляды. У меня ушло двадцать лет, чтобы поумнеть и собрать достаточно влияния, довести план до ума.

— И в чём твой план? Пристыдить Настоятеля у всех на глазах? Тогда я тебя расстрою. Не знаю, как всё было заведено в ваши древние времена, но никто его не видел и знать не знает, кто он.

— Это мне тоже знакомо. Трудно держать остальных в страхе, когда все знают, что ты обычный человек, который дышит, болеет, пьёт, ест и гадит. Больше тебе скажу: я за всё время так и не выяснил, кто он такой. Уж поверь, я пытался.

— Так и провёл девятнадцать лет? Ищейкой подрабатывал?

— Занятий мне хватало. Могу поведать, раз дорога неблизкая.

— Поспать бы тоже хотелось. Ты лучше расскажи, как выжил тогда, раз, как сам говоришь, не нашлось старого товарища, что помог. Или позабыл такую мелочь?

— Помню, как вчера было, сколько бы лет ни прошло, — Химера-старший стал серьёзным как никогда. — Всё было почти так же, как у тебя, разве что ранней осенью. Заигрался с целью, чуть не упустил по дурости. Грязное вышло дело, свидетелей — тьма, так что пришлось ещё трупов добавить. Я, конечно, не растерялся и обыграл всё как поножовщину в кабаке. Вот только Гончару это было не по душе.

— Это ещё кто?

— Тогдашний распорядитель. Орал на меня всегда как осиротевшая собака. Велел залечь на дно, побыть часовым. Прошла Луна, потом вторая, потом третья пошла. Ну, я и начал всех вокруг донимать, что хочу вернуться к настоящей работе, вот мне и подобрали заказ на Серого Провидца. Сказали, что не знают, кому такое сложное дело доверить. Я, конечно, за такой шанс взялся. Знакомая история?

— Пожалуй, даже слишком.

— То-то же. Приехал я в Баланош, начал справки наводить, а дело странным оказалось. Кто-то что-то где-то о ком-то слышал, а что именно — никто не сказать не может. Я разговаривал с людьми, которые мне могли точно описать, какого цвета портки у графа, но про Серого Провидца — ни Черта. Сейчас бы я сразу унюхал, что дело нечистое, но тогда молодой был. Зелёный.

Поделиться:
Популярные книги

Жребий некроманта 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Жребий некроманта 3

Ветер перемен

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ветер перемен

Дракон

Бубела Олег Николаевич
5. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.31
рейтинг книги
Дракон

Месть за измену

Кофф Натализа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть за измену

Кодекс Охотника. Книга III

Винокуров Юрий
3. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга III

Ливонская партия

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Иван Московский
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ливонская партия

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Законы Рода. Том 5

Flow Ascold
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Восход. Солнцев. Книга I

Скабер Артемий
1. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга I

Покоривший СТЕНУ. Десятый этаж

Мантикор Артемис
3. Покоривший СТЕНУ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Покоривший СТЕНУ. Десятый этаж

Польская партия

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Польская партия

В тени большого взрыва 1977

Арх Максим
9. Регрессор в СССР
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В тени большого взрыва 1977

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)