Химера
Шрифт:
Поток жижи нёс их куда-то далеко. Они долго летели по наклонным трубам. Нильс пытался сначала остановиться, но оставшаяся у него половина лезвия не втыкалась в скользкие, но очень прочные стены.
Их выплеснуло в какую-то низину. Поток зеленоватой жидкости расплескался по земле и стал очень быстро впитываться в покрытую ядовитым мхом почву. Над ними снова сияло пурпурное небо, и снова стекалась со всех сторон Миазма — фиолетовая дымка, что медленно отравляет всё живое, забредшее в земли демонов извне. Нильс и Тирлаэль начали кашлять, но Нильс взмахнул обломком меча, тот засветился пурпуром. Миазма снова послушно отступила. Отступила на совсем небольшое
— Я должен вернуться. — задумчиво сказал Нильс. — Вернуться и добить его.
— Ты хотел вернуться домой. — сказала эльфийка. Она о чём-то думала. Она принюхалась и сморщилась.
— Но так… — начал Нильс.
— "Не должно быть" — закончила за него Тирлаэль. Она пыталась отряхнуть зелёную жижу со своих одежд. Нужен будет привал, и потом нужно будет снова варить зелья для чистки.
Нильс промолчал. Тирлаэль продолжила.
— Твой меч сломан. Когда его магия закончится, он не сможет сдерживать Миазму и мы погибнем. Мы должны вернуться. Вернуться туда, откуда пришли.
Нильс посмотрел на меч. Тирлаэль была права.
— Его можно починить? — задумчиво спросил он.
— Потом. Твоё путешествие закончилось. — сказала эльфийка.
— "Герой отправится в сердце тьмы, и сразится с последним врагом" — процитировала Тирлаэль одну из бесчисленных версий "Пророчества". — А потом?
Она повернулась к Нильсу.
— А потом герой вернётся домой. — обрадованно сказал Нильс. Этой фразы ни в одной из версий пророчества не было.
Тирлаэль кивнула ему. Но про себя она подумала: "Какая чушь".
В путешествии она получила много знаний, нащупала старый потерянный секрет, и упоминание "Повелителем" Рувина требовало исследований и проверок. Но пока что ей нужен этот человек, хотя бы потому что его магический предмет может сдержать Миазму.
Две фигуры шли от замка Повелителя тьмы, к границам земель демонов. Миазма расступалась вокруг них. Они шли и очень торопились.
Глава 65. Эпилог
Его звали Джейк. Он был молодым человеческим мужчиной. Сероглазый, с короткими чёрными волосами, спокойным выражением лица и с удивительно неприметной внешностью, которую сложно запомнить, увидев в толпе лишь однажды. Он работал наёмным убийцей, постепенно становился известным профессионалом, и заработал кличку Тихо…
Заработал кличку "Вонючка".
Его карьера пошла не так, когда он взял несложное, вроде бы, задание по устранению одной новоиспечённой графини в графствах королевства. Молодая девушка по имени Элиза Крауфорд кому-то очень сильно мешала, и уже несколько раз неизвестные назначали за её голову всё возрастающую цену. Недорогие "исполнители" снова и снова отправлялись на выполнение заказа и почему-то не возвращались.
Тогда у Джейка было другое прозвище — Тихоня. Он получил его за молчаливую натуру, привычку тихо, бесшумно ходить. Цена за убийство графини возросла до значений, когда стала интересной "начинающим профессионалам", вроде него. Он взялся за работу и отправился в Вилдмонд, где находилась тогда Элиза.
Особняк тогда встретил его полным отсутствием стражи и ловушек, лего доступной целью. Об особняке ходили странные слухи, и именно тогда Джейк должен был остановиться, задуматься и отступить, но он решил рискнуть.
Стражи и ловушек в особняке не было потому, что на его территории резвилась жуткая зубастая тварь с кошачьими глазами. Она говорила лишь несколько слов, бегала
Он лишился тогда всего своего снаряжения. Дорогих кинжалов, груза на мифриловой цепи, наборов ядов, зачарованной одежды, что стоила небольшое состояние, при этом дорогую рунную рубашку существо порвало на ленты и связало его ими. Но жуткому созданию этого показалось мало, и оно написало на груди Джейка нестираемым магическим пером: "Вонючка". Так он получил своё новое прозвище.
Его бросили в темницу, к другим таким же неудачникам, как он. Никто из них не пробовал сбежать, ведь тварь всё ещё бегала вокруг особняка и легко поймала бы их. Потом Графиня обменяла их на награду, и их отправили в карете для заключённых в тюрьму. И по дороге им удалось сбежать.
Он не пошёл вслед за двумя своими новыми знакомыми, товарищами по несчастью. Он решил закончить свою работу, и вернуться назад с выполненным заказом на убийство Элизы. Просто нужно было снова найти снаряжение, деньги, прокрасться в особняк и закончить начатое.
Но снова что-то пошло не так. По дорогам бродили чудовища. В деревнях озлобленные крестьяне с вилами гнали всех незнакомцев. Затаившись на крыше одной из таверн, в которую его не пустили, обросший щетиной Джейк, одетый в рваные обноски, услышал кусок "Легенды о Герое". О чудовищах на дорогах, о герое, который должен спасти всех, сразившись с каким-то "Воплощением Тьмы". Он обчистил тогда таверну, нашёл в ней деньги, одежду, простой нож, одежды. Джейк отлично умел ходить тихо, и хозяин таверны не заметил его, хотя несколько раз он принюхался и спросил "А чем это так воняет?". Джек поморщился. Когда это задание кончится, он сведёт надпись от нестираемого пера. Некоторые говорили, что она въедается в тело чуть ли не до костей, но ведь это не может быть правдой, так?
Из таверны он двинулся в сторону Вилдмонда, сделав огромный крюк, чтобы набрать снаряжение. Он не смог достать новую рунную одежду. Кристалл для проверки чар ему попался мутный и грозился рассыпаться при использовании. Не было больше тонких ядов, мифриловых кинжалов, дорогих алхимических порошков. Джейк походил теперь на озверевшего разбойника с большой дороги и старался не попадаться людям на глаза. К счастью, красться и бесшумно двигаться он не разучился. Он утаскивал ценности из вооружённых караванов, незамеченный, но уже много раз люди поблизости останавливались, принюхивались, и снова и снова спрашивали:
"А чем это так воняет?"
Он пытался отмыться в реках, натереть тело травами, но снова пробивался неприятный аромат, от которого он никак не мог избавиться, и он не мог вспомнить, когда он въелся в него. В подземелье замка? Но ничего, когда он закончит своё задание, он купит лучшее алхимическое мыло, и отмоется. Обязательно.
После долгих поисков снаряжения, он приближался к Вилдмонду. Его новое снаряжение едва ли могло сравниться с его старым набором "инструментов", но этого должно быть достаточно. Он шёл к своей цели, и однажды ночью, в одном из лесов рядом с Вилдмондом, ему показалось, что ему улыбнулась удача.