Химера
Шрифт:
Клык стоял у стены, вытянувшись столбиком, и навострив уши, он старался не упустить ни одного момента. Испуганно прижав уши смотрела на "тренировочный" бой Тирра, и только Кассандра ни капли не удивлялась зрелищу. Существо же методично избивало Мастера Бернарда.
Он замер. Глубоко вдохнул. Тело ныло и жаловалось на многочисленные синяки. Но бывало и хуже.
— Всё? — поинтересовалось создание. — Ведь весело!
Он сконцентрировался, и представил, как по его телу движутся, ускоряясь тёплые, светящиеся потоки, как они пробегают через кожу, мышцы, как образуют кокон… Его глаза слегка
Его кожа окрепла, возросла сила и скорость. По его жилам как будто бежало пламя. Мышцы наливались силой, и возникало ощущение непобедимости, что пыталось опьянить, замутить разум. Будто еле слышный голос шептал на краю сознания: "Иди вперёд. Сражайся. Ты победишь". Голос, о котором всегда предупреждал Учитель. Мастер Бернард пошёл в лобовую атаку. И оно впервые удивилось.
Оно уворачивалось от ускоренных и усиленных ударов, ни один из которых по нему не попал. Прощупало ударами прочность его кожи, с разных сторон, а потом, во время короткой паузы, кивнуло. И пошло с ещё большим напором, с широкой улыбкой. Он лишь заметил, что узкие вертикальные зрачки существа полностью расширились.
В ответ на быстрые атаки оно било быстрее. Против сильных ударов, било сильнее. Там где кулаки больше не повреждали кожу, оно усилило удары, пока не пробило защиту насквозь.
Золотые нити хлопнули и осыпались, будто разбитый хрустальный бокал аристократа. Ушла сила, скорость и прочность, ушёл шепчущий о победе голос, а в руках треснул учебный топор из каменного дерева.
— Достаточно! — сказал он и существо замерло с занесённой рукой.
Бернард сел на земляной пол, что теперь покрылся рытвинами и выбоинами, и отбросил сломанный учебный топор в сторону. С него ручьями лился пот и он тяжело дышал.
— Всё? — с интересом спросило существо. Он тяжело кивнул.
Оно кивнуло. Подошло и погладило его по голове, как котёнка, наклонилось и одобрительно сообщило:
— Прочный!
А потом отошло в сторону, и стало разглядывать учебное оружие.
К Бернарду подбежала Тирра, с зельями в руках. У стены так и остался замершим Клык, что, похоже, сейчас обдумывал бой. Неторопливо подошла Кассандра.
— Вы в порядке? — обеспокоенно спрашивала Тирра, протягивая флаконы.
— Жить буду. — ответил Бернард, и взял несколько зелий восстановления и выпил одно из них.
— Её сиятельство покроет расходы. — совершенно спокойно сообщила Кассандра. — Экзамен пройден?
Бернард тяжело вздохнул.
— Её боевые навыки выше моих. Намного выше моих. То есть мы укажем бой выше пятой ступени.
Тирра повернулась к Кассандре.
— Таковы правила гильдии. Для более высокого боевого ранга, ей нужно будет вызвать на поединок более опытного инструктора. И всё равно её общий ранг в гильдии будет обычным — она начнёт с начальной ступени.
Бернард устало посмотрел в сторону ушедшего существа. Оно сейчас рассматривало арбалет. А потом легко взвело его голой рукой, без помощи механизма.
— Скажите мне. — начал Бернард. — Что это? Где вы его взяли?
— Я не могу ответить на этот вопрос — чуть устало улыбнулась Кассандра.
Понятно, подумал Бернард. Аристократы, дворяне и их секреты.
— Потому что мы много не знаем. — продолжила она.
Или не в этот раз. Кассандра говорила:
— Нам нужен авантюрист, который мог бы присмотреть за ней в городе. Она… оно… не очень хорошо понимает некоторые правила и не знает обычаев. Например, обычаев зверолюдей…
— Клык! — бросил Бернард замершему в глубокой задумчивости коту. — Иди сюда.
Клык вздрогнул, приблизился. И Бернард показал на него.
— Крепкий парень. Молчаливый. И деньги ему не помешают.
Кассандра задумчиво уставилась на огромного кота. Огромный кот задумчиво уставился на неё, затем обернулся на существо, которое… успело забраться на раму огромного каменного окна и стояло на ней. До рамы от земли было где-то три дворфских метра.
— Я её не сдержу. — сказал он.
— Этого не требуется. Нужно объяснять ей то, что она не знает, поправлять. Я не смогу пойти с ней на охоту в лес. — пояснила Кассандра.
— Цена? — спросил Клык.
Кассандра назвала цифру. Клык вытаращил глаза. Когда она пояснила, что это за неделю, он вытаращил их ещё больше. И согласился.
Заговорила Тирра:
— Мастер Бернард, нам нужны её данные. Артефакт на ней не работает.
Бернард встал, и почесал затылок.
— Ведь не поверят же. Скажут, что за деньги цифры нарисовали. Проверять будут.
Заговорила Кассандра:
— Поставьте что характеристики под вопросом. Поставьте прочерк в магической силе. Прочерк или вопросительный знак в расе. Магическую печать гильдии. Каплю её крови, если карточка примет её. Этого должно быть достаточно, согласно известным мне законам Гильдии.
Вдали что-то хрустнуло. "Рисска" стояла со сломанным пополам тренировочным луком и удивлённо смотрела на него.
— А стрелять будем? Я умею! — спросила она.
— Будем — сказал Бернард и вздохнул.
Тирра убежала готовить бумаги и значок. Вместе с ней ушёл Клык. Бернард проверил навыки стрельбы. "Рисска" сломала все три учебных лука. Потом Барнард сходил в хранилище оружия, и принёс огромный двухметровый боевой лук, и несколько стрел к нему, размером с небольшое копьё каждая. Вроде бы из него стреляли магические рыцари в каких-то далёких землях.
"Рисска" без проблем смогла выстрелить из этого огромного орудия. Лук натужно трещал, но выдержал. Правда, меткость у неё оказалась хоть и высокой, но не эльфийского уровня. "Ну хоть это нормально", вздохнул тогда Бернард. А потом они попробовали арбалет. И оказалось, что из исправного арбалета Рисска в принципе не промахивается, как будто стреляла из него всю жизнь, и начинала во младенчестве. И снова нашёлся повод для раздумий.
В конце концов проверки закончились. Тирра заполнила от руки бумаги, вписала рекомендованные Кассандрой значения, и "Рисске" выдали гильдейскую карточку. Даже удалось капнуть на неё кровью, но лишь одна карточка из трёх это выдержала, приобретя в процессе странный зеленоватый цвет. Остальные чернели и рассыпались. И сразу же выяснилось, что активировать карточку Рисска сама не может. Но Кассандра сказала, что "Алахард что-нибудь придумает".