Химия смерти
Шрифт:
Еще жива. Боже мой, возможно ли? И если да, то сколько это продлится? Я сказал себе, что сделал все от меня зависящее. Отчего же эти слова самому мне казались дешевым самооправданием?
И тут я сообразил, что Бен на меня смотрит.
– Ты что-то сказал?
– Я говорю, ты в порядке? Весь выжатый какой-то...
– Денек еще тот выпал.
– Золотые слова. – Он взглянул в сторону входной двери и переменился в лице. – А ведь казалось, что хуже уж некуда...
Я обернулся и на светлом фоне увидел мрачный
– Сдается мне, он сюда не промочить горло заявился...
Скарсдейл откашлялся.
– Господа, – он неодобрительным взглядом окинул нескольких стоявших у бара женщин, но ничем не показал, что знает их, – я подумал, что должен вам об этом сказать: завтра вечером я буду служить панихиду по Лин Меткалф и Салли Палмер.
Его сухой баритон беспрепятственно разносился по всему кабачку.
– Уверен, что все вы... – он обвел взглядом присутствующих, – все вы придете завтра вечером, чтобы почтить память мертвых и подставить плечо живым. – Он сделал паузу и чопорно кивнул. – Спасибо.
Направляясь к выходу, он остановился передо мной. Даже сейчас, летом, от пастора несло плесенью. Черное сукно сюртука припорошено белой пылью перхоти, а дыхание попахивало нафталином.
– Полагаю, вы тоже придете, доктор Хантер.
– Смотря сколько будет пациентов.
– Уверен, что не найдется эгоистов, из-за которых вы не сможете исполнить свой долг.
На что он намекает? Скарсдейл подарил мне мрачную улыбку.
– Полагаю к тому же, что большинство жителей вы найдете именно в церкви. В таких поселках, как наш, трагедии сплачивают людей. Наверное, вам, городским, это покажется странным, но мы-то знаем, что для нас важнее.
В последний раз сухо кивнув, он покинул кабачок.
– По улицам попа водили... – заметил Бен и приподнял пустой стакан, почти незаметный в широкой ладони. – Ну что, еще по одной?
Я отказался. Появление Скарсдейла не подняло мне настроения. Я уже собирался допить остатки своего пива, как из-за спины послышалось:
– Доктор Хантер?
Молоденькая учительница, с которой я познакомился в школе днем раньше. Ее улыбка побледнела при виде моей физиономии.
– Извините, Бога ради, я не хотела помешать...
– Да ладно... То есть не беспокойтесь, все в порядке.
– Я учительница Сэма, мы вчера встречались... – неуверенно сказала она.
Обычно у меня большие трудности с именами, однако ее я вспомнил сразу. Дженни. Дженни Хаммонд.
– Да-да. Как он?
– Кажется, ничего. Я хотела сказать, Сэм не ходил сегодня в школу. Но вчера, когда за ним пришла мать, он уже выглядел лучше.
А ведь верно! Я и впрямь собирался его проведать, да только помешали другие дела.
– Ну конечно, он выправится. Надеюсь, школа не против, если он пару деньков посидит
– Что? А, нет, конечно, нет! Я... просто подумала... подойти поздороваться, вот и все...
Она смутилась. Надо же, а я-то решил, будто она подошла спросить насчет Сэма. Несколько позже мне пришло в голову, что Дженни могла быть просто дружелюбным человеком.
– Бы здесь с кем-то из учителей? – спросил я.
– Нет, одна. Ходила на поиски, а потом... Понимаете, моя соседка ушла, а сидеть дома одной в такую ночь...
Да уж, понимаю. Мы помолчали.
– Вы не против, если я закажу вам что-нибудь? – спросил я как раз в тот момент, когда Дженни сказала:
– Ну, я пойду...
Мы рассмеялись, немного смущенно.
– Так как насчет заказать чего-нибудь?
– Нет-нет, правда не надо.
– А я ведь собирался идти к стойке. – Еще не закончив фразу, я сообразил, что мой стакан далеко не пуст. Будем надеяться, что она не заметила.
– Тогда бутылочку «Бекс». Спасибо.
Бен только что получил свою выпивку, когда я облокотился на стойку рядом с ним.
– А, надумал-таки? Я угощаю... – И Бен начал просовывать руку в карман.
– Постой-ка. Вообще-то это для... других...
Он бросил взгляд мне за спину. Губы тронула улыбка.
– Ясненько. Ладно, до встречи.
Я кивнул, чувствуя, как горит лицо. К моменту, когда меня обслужили, я уже прикончил свое пиво. Я заказал еще пинту и понес выпивку к столику, где стояла Дженни.
– Спасибо. – Она отсалютовала мне бутылкой и отпила из горлышка. – Я знаю, наш бармен этого не любит, но из стакана вкус совсем другой.
– И меньше мыть посуды, так что вы на самом деле оказываете ему услугу.
– Ага, теперь я знаю, как ему ответить в следующий раз. – Она посерьезнела. – Не могу поверить в случившееся. Это такой ужас, правда? Двое? Отсюда? Я-то думала, безопасны как раз такие места...
– И поэтому вы сюда переехали?
Это прозвучало несколько нахально, хотя у меня и в мыслях ничего подобного не было. Она опустила голову и посмотрела на бутылочку с пивом.
– Скажем так: я просто устала от жизни в городе.
– В каком?
– Норидж.
Дженни принялась рассеянно сдирать с бутылки этикетку. Словно сообразив, что делает, она остановилась и улыбнулась. Ее лицо посветлело.
– Ну а у вас какая история? Мы уже знаем, что и вы не из местных.
– Да, не из местных. Из Лондона.
– Что же вас привело в Манхэм? Яркие огни и блестящая ночная жизнь?
– Что-то в этом духе. – Я заметил, что она явно ждала большего. – Наверное, то же, что и вас. Хотел изменить свою жизнь.
Она улыбнулась:
– И все равно мне здесь нравится. Привыкаю к жизни в глуши. Сами знаете: тишина и всякое такое. Ни толп, ни машин.
– Ни кинотеатров.
– Ни баров.