Хищники
Шрифт:
— Я уверен, что они будут счастливы. — Я сунул деньги в карман форменки. — Хорошо, что ты застал меня. Я уже собирался в мастерские. Спасибо тебе за все, что ты для нас сделал.
— Себя я тоже не забыл. — Он улыбнулся. — Моя машина внизу. Я тебя подвезу;
— Отлично. — Я повернулся к Жизель. — Я вернусь, в начале восьмого.
Она кивнула.
— Буду тебя ждать.
Спускаясь по лестнице, Поль улыбался.
— Ты ей нравишься.
— Я рад.
Настроение у меня было лучше некуда.
— Вот что я забыл тебе сказать. Джип
— Хорошо. А в чем причина?
— Он завозит сюда гашиш и не хочет, чтобы его автомобили привлекали внимание. — Мы подошли к старенькому «рено» Поля, припаркованному на противоположной стороне улицы. — Он также просит зачищать номера на деталях и узлах, чтобы через них полицейские не вышли на него.
Я усмехнулся.
— Пусть твой покупатель не волнуется. Мы не только зачищаем серийные номера, но и протравливаем их кислотой. Так что полиции ничего не обломится.
Мы залезли на заднее сиденье. За рулем сидел все тот же толстяк. Шофер и телохранитель Ренара. Мне он не задал ни одного вопроса, но высадил за квартал от казармы и мастерских.
Поль высунулся из машины.
В клуб сегодня придешь?
— Не знаю. Мне надо перевезти вещи в квартиру.
— С этим проблем не будет, — уверенно заявил он. — Жизель — француженка и поможет тебе. — Он махнул рукой толстяку, и «рено» покатил дальше.
Я задумчиво смотрел им вслед. Конечно, Поля интересовали не деньги, которые он получал за каждый джип. Клубы приносили ему куда больший доход. А уж сто двадцать пять долларов, моя часть арендной платы за квартиру, вообще мелочевка. И лишь когда я подходил к мастерским, меня осенило. Гашиш! Поль имеет свою долю в наркоторговле. И здесь мафия, пусть и корсиканская.
Фелдер направился ко мне, едва я вошел в мастерские. Окинул меня взглядом.
— Ты ужасно выглядишь.
Я потер щетину на подбородке.
— Поспать не удалось. Побриться, как видишь, тоже.
— Сколько мы получили?
— Все, что ты хотел, — ответил я. — Но они обиделись. Заявили, что мы не выполняем уже обговоренные условия.
— Но машину взяли?
— Взяли.
— Тогда и хрен с ними. Они понимают, что в другом месте автомобилей им не достать. Французские заводы стоят. А мы работаем.
— Да ты у нас настоящий Генри Форд! — рявкнул я. — Я глажу тебя по шерстке, поэтому ты и решил, что стал большим начальником. Так вот, это ты можешь идти на хрен. Я сейчас пойду в канцелярию роты и договорюсь, чтобы тебя перевели куда-нибудь подальше.
— Ты этого не сделаешь. — Фелдер разом сник. — Мы же давно работаем в команде, Купер, с тех пор, как приехали во Францию.
— Тогда помни, кто привлек тебя к этому делу, — ответил я. — И учитывай, что я могу так же легко отказаться от твоих услуг.
— Второй джип уже наполовину готов, — попытался он меня умаслить.
— Хорошо. Теперь крась их в черный цвет, как это делал Генри Форд. Деньги
— Да, сэр. Я рассмеялся.
— А вот это лишнее. Я не прошу тебя целовать мне задницу. Достаточно того, чтобы ты занимался своим делом.
ГЛАВА 6
Я и представить себе не мог, что за время пребывания в Париже накопил столько барахла. Но потом вспомнил, что часть вещей оставил мне Бадди. Короче, я понес на новое место жительства два большущих баула. И едва не умер, затаскивая их на пятый этаж. Постучал в дверь.
— Джерри? — послышался голос Жизель.
— Да.
Она открыла дверь. Без сценического грима Жизель выглядела совсем молоденькой.
— Я волновалась. Ты задержался, и я боялась, не случилось ли чего.
— На сборы ушло много времени. — Я втащил баулы в прихожую и посмотрел на Жизель. — Если ты считаешь, что нам будет тесно, я могу унести часть вещей обратно в казарму.
— Место мы найдем, — следом за мной Жизель прошла в мою комнату. — Ты обедал?
— Еще нет. — Я бросил баулы на кровать. — Подумал, что мы пообедаем в каком-нибудь ресторанчике, прежде чем идти в клуб.
— Я уже приготовила обед. Мы можем поесть, а вещи ты распакуешь после моего ухода.
Спорить я не стал, потому что здорово проголодался. Следом за Жизель я прошел на кухню. На обед она приготовила курицу, тушенную в оливковом масле и бургундском, жареную картошку и фасоль. Конечно же, нашлось место на столе и длинному французскому батону. Хлеб мы ели с маслом, а запивали все красным вином. Жизель припасла и пива, но в данном случае я отдал предпочтение вину.
— Очень вкусно, — похвалил я ее. — Но мне не хочется доставлять тебе столько хлопот. Она засмеялась.
— Готовить я не умею. Разделанную курицу купила в кулинарии. Так что осталось лишь положить ее на сковороду да налить масла и вина.
Рассмеялся и я.
— И все-таки я очень благодарен тебе за вкусный обед.
Жизель поставила на стол чашки. Налила кофе, добавила коньяка.
— Теперь тебе хватит сил, чтобы распаковать вещи.
— Это точно. — Наевшись, я заметно повеселел. — Когда у тебя заканчивается второе шоу? Я приду и провожу тебя домой.
— Вот этого делать не стоит. Ты ведь понимаешь, что я не могу отказаться, если меня приглашают сесть за столик. И я не знаю, когда мне удастся уйти.
Жизель быстро помыла посуду, сняла домашнее платье, надела скромную белую блузку и черную юбку. Я сидел и смотрел, как она осторожно натягивает чулки, следя за тем, чтобы не перекосились швы. Потом Жизель сунула ноги в туфельки на высоких каблуках и повернулась ко мне.
— Никогда не видел, как девушка надевает чулки? Я рассмеялся.
— Нет.
— А чего ты смеешься? — В ее голосе слышались нотки раздражения.
— Я смотрел не на чулки, а на твою выбритую «киску». Поначалу подумал, что это не кожа, а белые трусики.