Хитрость
Шрифт:
– Это мой дом, – объяснил он. – Но это также и дом моей семьи.
Мое сердце забилось быстрее.
– Твоей семьи? Я собираюсь встретиться с твоей семьей?
Я вдруг вспомнила о поместье Монтегю и своем наряде. Я планировала только путешествовать. На мне были джинсы и удобный свободный топ. Мои волосы были собраны в низкий хвост, и я нанесла совсем немного много косметики.
– Нокс, я... я не одета для встречи с твоей семьей.
Его серьезное выражение лица расплылось в улыбке от моего
– Ты прекрасна. Мой отец не заслуживает такого великолепного обращения.
Моя рука опустилась на его бедро, чувствуя джинсовую ткань под пальцами. По крайней мере, на этот раз мы оба были одеты небрежно.
– Твой отец, – повторила я. – А мама?
– Устала от его дерьма давным-давно.
– Они развелись?
Я думала, она ушла, но, с другой стороны, действительно не знала. Я старалась узнать как можно больше. Черт! Нас остановили у ворот. Почему он не сказал мне об этом раньше?
– Развелись, – подтвердил он. – К сожалению, когда она, наконец, обрела счастье, то заболела.
Машина остановилась, и я уставилась на фасад дома семьи Деметрий, большого современного оштукатуренного дома с богато украшенным входом.
– Она умерла, – сказала Делорис, завершая краткое объяснение Нокса.
– Отец Леннокса, Орен Деметрий, обычно живет в Лондоне. Он здесь, но завтра уезжает.
– Он хочет встретиться с тобой, – добавил Нокс с некоторым опасением.
Было ли это потому, что меня видели с его сыном, или он мог знать, что я из "Измены"?
Айзек открыл дверь, и я заколебалась.
– Мне стоит нервничать?
Нокс сжал мою руку.
– Нет. Я не выпущу тебя из виду. Просто игнорируй большую часть того, что он говорит. Он может быть... резким.
Мы вышли из машины, и я принялась теребить волосы, ожидая Делорис, но она не двигалась. Айзек закрыл за ней дверь.
– Делорис не пойдет?
– Нет, Айзек останется, чтобы отвезти нас обратно в город. Джерред отвезет ее домой. – Нокс убрал мою руку от волос. – Перестань волноваться. Ты прекрасно выглядишь.
– Обратно в город? Сегодня?
Прежде чем он успел ответить на мой вопрос, мы оба повернулись к входной двери.
– Мистер Деметрий, – сказала женщина с приветливой улыбкой. – Рада вас видеть. Ваш отец ждал Вас.
– Спасибо, Сильвия. Калифорния очень далеко. – Он остановился перед женщиной. – Сильвия, это Алекс Коллинз, моя... девушка.
Я чувствовала себя подростком, и это название заставило меня улыбнуться.
– Алекс, это Сильвия, давняя управляющая и босс этого дома.
Моя нервозность немного поутихла от ее приветливости.
– Мисс Коллинз, приятно познакомиться. Я здесь не так давно... – она подмигнула. – ...у меня нет историй о подростке Ленноксе или что-то в этом роде.
Мои брови поползли вверх.
– О, мисс... Сильвия, нам действительно нужно поговорить.
– Нет, не нужно, – с усмешкой сказал Нокс, когда мы вошли в потрясающее фойе.
В отличие от теней поместья Монтегю, все в доме было открыто и ярко. Классическая архитектура могла похвастаться белеными деревянными полами, светло-бежевыми стенами и белой деревянной отделкой. Большой овальный стол у входа украшали живые цветы. Дальше, в глубине дома, сквозь высокие окна виднелись сверкающие воды пролива Лонг-Айленд.
– Здесь прекрасно, – сказала я, обращаясь как к Сильвии, так и к Ноксу.
Пока он пожимал плечами, Сильвия улыбнулась и ответила:
– Спасибо. Обычно здесь довольно одиноко. Приятно, когда люди остаются.
У меня было чувство, что комментарий предназначался больше для Нокса.
– Ваш отец в своем кабинете. Он разговаривает, но я дам вам знать, как только он освободится. – Она посмотрела на меня. – Хорошо, что вы здесь. Не могу передать, как я рада, что Леннокс привел сюда кого-то.
Я услышала невысказанную часть, снова. Это не означало, что я планировала узнать или озвучить это. Вместо этого я улыбнулась и сказала:
– Спасибо. Извиняюсь за не очень... презентабельный вид. Мы путешествовали.
– Ерунда. Это дом Леннокса, а не официальное мероприятие. Вы оба идеальны. Могу я предложить вам что-нибудь выпить с дороги?
Нокс потянул меня за руку к задней части дома.
– Хорошо бы чаю со льдом. Сначала я собираюсь вывести Алекс на улицу до заката.
– Ваш отец...
– Подождет, – бросил Нокс через плечо.
Я просто пожала плечами Сильвии, мои щеки поднялись, обнажая улыбку. Ее улыбка была заразительной. Казалось, она искренне обожает Нокса и даже может одобрить меня. Я не могла не сравнить ее дружелюбный прием с кем-то из персонала в Монтегю. Их отношение такое разное и безличное — ну, кроме Джейн.
– Мне она понравилась, – сказала я, когда мы вышли через стеклянную дверь в конце длинной гостиной. Мои ноги остановились от великолепного вида. – Вау.
Больше слов не сложилось, когда я увидела вид на заднем дворе его семьи. Мы стояли в патио, которое вело к прекрасному кристально-голубому бассейну. Рядом с бассейном стояло нечто похожее на домик у бассейна с огромным количеством окон. За прудом расстилалась зеленая трава, свежескошенная с идеальными полосками, чередующимися с темными и светло-зелеными. Лужайка вела к пляжу, где узкая коричневая полоска отделяла зеленое от голубого. Вода искрилась в лучах заходящего солнца. Вдалеке, по другую сторону пролива, находилось то, что я приняла за Нью-Йорк. Я наклонила голову.