Хитроумный план
Шрифт:
— Ну, ты будешь бить? — услышала она голос Мака.
Холли улыбнулась, взмахнула молотком и изо всех сил ударила по шару, вот только как следует прицелиться забыла, и в результате шар улетел в сторону конюшен.
— О, нет! Мак, в этих туфлях… я не проберусь туда, — жалобно проговорила Холли, надеясь, что Мак сжалится над ней и принесет шар.
Но Мак лишь усмехнулся и, протянув руку в сторону конюшен приглашающим жестом, сказал:
— Шар весь в твоем распоряжении!
Холли с превеликим удовольствием съездила бы
Холли недовольно передернула плечами и принялась искать шар, но тщетно. Шара нигде не было. Может, закатился в конюшню? Она заглянула внутрь, но там было слишком темно, чтобы что-либо увидеть. Холли вытянула перед собой руки и сделала несколько осторожных шагов вперед. Она с детства помнила, что где-то туг должен быть выключатель. Шаг за шагом она продвигалась к стене, пока ее руки не уперлись во что-то теплое.
Лошадь? — подумала Холли. Но нет, это определенно был человек. Испугавшись, девушка буквально отпрыгнула назад.
— Что-нибудь ищешь? — спросил низкий мужской голос.
Глаза Холли немного привыкли к темноте, и она поняла: это Бак, младший брат Мака.
— Да, ищу, — ответила девушка и глубоко вздохнула.
Воздух был напоен ароматом душистого сена. Она услышала тихое ржание и перестук копыт. Животные заволновались, почуяв незнакомого человека.
Голова Холли слегка закружилась — то ли от непривычной обстановки, то ли виной тому был Бак. И почему он так на нее смотрит? Словно хочет пронзить взглядом. Словно понимает, как она смущена оттого, что встретила его здесь, где никого нет, кроме них двоих… Лошади, разумеется, не в счет. Неожиданно Бак взял ее руку и, разжав пальцы, положил ей в ладонь шар.
— Ты это искала? — проговорил он, слегка сжимая ей руку.
— Да, спасибо, Бак, — с трудом выдавила Холли. Ее сердце бешено колотилось. — Мне надо идти. Я должна вернуться, меня ждет… Мак. — Сказать-то сказала, но с места не сдвинулась, ноги словно прилипли к земле.
Взгляд Бака будто гипнотизировал ее. Ну что ты уставилась на него? — мысленно отчитала она себя. Пускай он красив, это еще не повод пожирать его глазами. Да и вообще, это неприлично. Леди так себя не ведут.
— Тебя ждет Мак, твой будущий муж, — повторил вслед за ней Бак.
— Да, муж. Будущий, — запинаясь, произнесла Холли. Рядом с Баком она забыла про все на свете.
Все еще не в силах сдвинуться с места, Холли наблюдала за тем, как Бак достал из заднего кармана потертых джинсов старые кожаные перчатки и не спеша, с большой тщательностью, как бы смакуя свои движения, натянул их.
— Твой будущий муж, любовь всей жизни, — проговорил он, поправляя фетровую шляпу.
Холли отчетливо видела, что Бак улыбается. Значило ли это, что он знал правду об их с Маком отношениях?
Холли помнила, что, когда она приехала этим летом в имение Брубейкеров, Бак был единственным из семьи, кто, казалось, не проявил никакой радости по поводу ее появления.
Она пыталась несколько раз заговорить с ним, но он все время уклонялся от разговора. Странно. Он будто избегает ее. А в детстве они так дружили!
Да, из всех братьев Бак изменился сильнее всех. Он стал каким-то чужим. Хоть и красивым настолько, что дух захватывает.
Хватит стоять здесь и пялиться на него, подумала Холли, а вслух произнесла:
— Еще раз спасибо.
Бак наклонил голову и молча пожал плечами.
— Мне надо идти к… — Она запнулась. Ну почему она все время забывает, как зовут ее так называемого жениха?
— К Маку, — подсказал Бак.
— Да, к Маку.
Пользуясь тем, что никто не видит его, Бак смотрел Холли вслед, зачарованный ее грациозной походкой. Как красиво она двигается! Сколько в ней достоинства и легкости! Да, Холли Фергюсон превратилась в красивую женщину, о которой любой мужчина может лишь мечтать.
Она стала настоящей красавицей, высокая, стройная. Холли обладала удивительным обаянием. Бак чувствовал, что теряет голову рядом с ней. Да, за такой девушкой он был бы не прочь приударить. Однако стоп, о чем он думает? Ведь Холли — невеста его брата. Ну да, хороша собой, ну да, заставляет его сердце биться сильнее, так что с того? Кое-что о порядочности он слышал. Чтобы соблазнять невесту своего брата?.. Нет уж, он сумеет удержать свои чувства в узде. Но отвести глаз от Холли Бак все-таки не мог и презирал себя за слабость.
Надо завести подружку, чтобы выбила эти глупые мысли из его головы, сказал он себе.
Холли подбежала к Маку, покосилась на большой дом и как-то уж слишком пылко прильнула к Маку в поцелуе.
Все, хватит! Надо как можно реже встречаться с ней — тогда и думать о ней перестану, решил Бак и, отвернувшись, направился в глубь конюшни.
— Почему так долго? — удивленно спросил Мак, когда Холли наконец появилась. — У папы, наверное, уже началась изжога от волнения. Помаши ему рукой.
Холли помахала рукой Большому Дедди, который по-прежнему стоял у окна библиотеки, а Мак крепко обнял ее за талию.
Девушка невольно посмотрела в сторону конюшни, ища глазами Бака. Но его не было видно. Должно быть, ушел. Вот и хорошо. Ей не хотелось, чтобы Бак видел, как ее обнимает Мак. Холли поспешила высвободиться из объятий Мака и огляделась в поисках молотка для крокета.
— Наш план работает, — довольно произнес Мак. — Отец, кажется, оставил меня в покое, больше не подыскивает мне невест.