Хмельная таверна
Шрифт:
Я уже заканчивала приготовление обеда, когда меня насторожил шум, который шел с улицы. Сначала я не обратила на него внимания, ведь здесь, за все то время, что я находилась в таверне, не появлялось ни души. Но шум стал сильнее и я, отвлекшись от приготовления отвара, решила высунуть нос на улицу.
– Черт! А это еще кто?! – заметив появившуюся в поле зрения телегу, перехватила поудобнее вилы, (да-да, те самые, которые я нашла в сарае и с того дня они перекочевали к входной двери таверны), какое -никакое, а оружие.
В отличие от небольшого ножа, вилами смогу держать незнакомцев
Покинув стены привычного здания, вышла на улицу и замерла.
– Неужели люди?
С открытым ртом, глупо хлопая глазами, я смотрела на грандиозное шествие. Под аккомпанемент блеяния и мычания, по дороге медленно ехала старая скрипучая телега. Я даже пару раз головой тряханула, чтобы прогнать эти «глюки».
Вот только они никуда не делись. Решив, что спустя немногим меньше месяца вынужденного затворничества, (да-да, я отмечала каждый день проведенный в этом месте, уродуя несчастную спинку кровати ножичком), я начала сходить с ума.
– Ну, вот, Дарушка, не зря мы по старой-то дороге поехали, – раздался из телеги женский голос.
Я с ужасом смотрела на огромного детину, который управлял лошадью и один кулак которого, был размером с мою голову. Ничего себе «Дарушка»! Только присмотревшись получше, заметила по-детски незамутненные глаза, которые выдавали в нем большого ребенка.
Он остановил лошадку и бодро соскочив на землю, помог выбраться из телеги пожилой, но вполне энергичной женщине.
– На ночлег-то пустишь? – она хитро усмехнулась, посмотрев прямо на меня.
Если честно, я опешила только от одного их появления, не говоря уж о том, что позволить кому-то ночевать в доме. Однако, вспомнив, что у меня все же не дом, а таверна, растерянно кивнула.
– Звать-то тебя как, хозяюшка? – спросила женщина, когда Дарушка уверенно повел лошадь в сторону стойла.
– Да…лия, – ох и не подготовилась я к встрече гостей. Чуть не ляпнула свое настоящее имя. А ведь в бумаге стоит имя Далия и не дай Бог мне проколоться, останусь без крыши над головой.
– Меня Санта зовут, а это мой сынок. Ты вилы-то опусти. Мы чай, не разбойники какие, ты не думай. Жизнь – то она штука непредсказуемая… Глядишь и на старости лет придется покинуть привычные стены…
Ну, на разбойников они и правда не похожи. Хотя… судя по размерам сыночки, его бы точно можно было принять за разбойника. Но вот телегу с нажитым скарбом, коровой и козой, разбойники бы точно не стали за собой таскать. Наверное… Ладно, поживем, увидим…
Глава 9
– Ты уж не серчай, Далия, но монет у нас не так и много. Но если согласишься, за крышу над головой заплатим продуктами, – женщина вытащила из телеги несколько котомок, судя по всему, с вещами, а я заметила несколько плетеных «коробок» с курами.
Ну, а что? Деньги мне сейчас ни к чему, куда я с ними пойду? А вот продукты… Молоко, яйца – это хорошо.
– Договоримся… Вы переезжаете? – бросила на женщину удивленный взгляд.
– Хм-м, можно и так сказать, – как-то неуверенно ответила Санта, – Ты скажи-ка, есть какой сарай, куда скотинку нашу можно пристроить?
– Сарай-то есть, только не уверена, что там можно держать вашу живность, – кивнула в сторону запертого сарая, достав из кармана ключ.
– А чего им будет-то? Главное крыша над головой, а то, не ровен час, дождь начнется, – заведя в сарай сначала корову, а потом и козу, произнесла женщина, а я подняла глаза на чистое небо, на котором не было ни тучки.
– Дарушка, водицы им принеси, – ласково попросила сына, который занес очередную плетенку с птицами в сарай.
Я указала здоровяку направление, где с другой стороны таверны был расположен колодец.
– Далия, может и тебе куда воды наносить, так ты обращайся. Мой Дарушка работящий, без дела сидеть не привыкший, – не без гордости произнесла женщина, провожая взглядом сына, который пошел в сторону колодца.
– Да неудобно, как-то…– растерянно произнесла я, – Вы же мои гости.
Ну, а как? В гостиницах и отелях именно так называют постояльцев. Вот уж хотела бы я посмотреть на то, как те гости стали бы таскать в номера воду. Понятно, что это место глупо сравнивать с современными гостиницами, но все же…
– Гости…– печально повторила женщина, горько усмехнувшись, – Вот и в доме моего старшенького, как оказалось, мы с Дарушкой были всего-то гостями…
– В доме вашего сына? Он вас что… выгнал? – изумленно спросила, не понимая, о чем говорит женщина.
Для меня это было дико…нереально. Пусть, мы с мужем, в своем мире жили отдельно от сыновей, но у меня даже мысли никогда не возникало, что мои дети могут бросить нас в тяжелой ситуации.
– Ой, да что ты! Он бы никогда… Если бы был жив, – тихо произнесла Санта, отведя взгляд, – Умер он… Мы со снохой жили душа в душу, пока она не привела в наш дом нового мужа. Вот тогда все и началось. Дарушка мой уж сильно не по душе пришелся ему. Боялся он его, что ли?
– А Дарушка мой и пальцем никого не тронет! Ежели сами не напросятся…– уже тише произнесла женщина, с любовью посмотрев на сына, который наливал воду в корыто.
– Вот и ушли мы, зачем портить друг другу жизнь-то? Сноху только жалко, да внучат. Но что уж теперь, сама ведь его выбрала, – с сожалением махнула рукой женщина.
Даже не представляю, что она сейчас чувствует! Я бы на ее месте изгрызла себя, переживая за своих внуков. Да и со снохами у нас были хорошие отношения. Я в их жизнь не лезла. Не указывала, что, да, как делать. Но всегда готова была прийти на помощь, если попросят. И вот так оставить их… Да у меня бы сердце было не на месте!
– Идемте, покажу вам комнаты, да будем обедать. Правда, у меня разносолов нет, но, как говорится, чем богаты…– приглашая в дом женщину с сыном, произнесла я.
– Дарушка сам! – отобрав у матери котомки, басом произнес парень.
– Настоящий мужчина, – с гордостью произнесла Санта, похлопав сына по плечу, до которого, к слову, еле дотянулась. А рост у нас с ней был далеко не маленький.
– А это тут зачем? – проходя мимо рассыпанных на простыне шишек хмеля, спросила Санта.
– Высушу и уберу, не обращайте внимания, – бросила я, ведя гостей в направлении лестницы.