Хочу пони
Шрифт:
Лаура с Альбертом внимали, подперев руками подбородки. Перешли к практическим занятиям, Джереми велел им двоим играть против него одного — и разбил обоих. Надменно пояснил все их ошибки, затем выиграл снова. Лорд Альберт радовался: тому, что добрая девушка оказалась с ним заодно.
– Леди Лаура, когда мы поженимся, будем играть друг с другом. Иногда вы будете побеждать, а иногда я, чтобы никому не обидно!
– Конечно, милорд, - поклонилась Лаура. Она не представляла более унылого занятия, чем игра в поддавки с собственным мужем.
Однажды
– Прочь, - велел Галлард, и все трое ринулись к выходу.
– Не вы, миледи, - уточнил приарх.
К полному своему ужасу Лаура осталась с ним наедине.
Долгую минуту леденела под его взглядом, затем решилась промямлить:
– Как самочувствие вашего преосвященства?..
– Не об этом, - срезал Галлард.
– Сядьте.
Она села навытяжку, не касаясь спинки кресла.
– Нужно обсудить вашу нравственность, леди Лаура.
В ее голове пронеслись все возможные проступки и всплыл самый кошмарный: она сказала генералу Стэтхему, что Галлард сжег еретичку! И даже усомнилась, была ли та женщина виновна! Боги, что теперь будет?..
– Ваше преосвященство, поверьте: я не пыталась очернить…
Он оборвал ее:
– Знаю. И все же ваше поведение печалит богов. Мне известно, что за все время пребывания здесь вы ни разу не помолились за упокой души вашей леди-матери.
Она моргнула:
– Простите, ваше преосвященство?..
– Вы не хотели чернить имя матери и не сказали о ней ни одного дурного слова. Понимаю, что отец более любим вами — это естественно для девочки. Но какова бы ни была ваша леди-мать, и какие бы чувства у вас ни вызывала — теперь она на Звезде.
– Да, ваше преосвященство…
– Вам следует помнить: чистые души живут на Звезде в почете и счастье; те же, что запятнали себя, становятся униженной чернью. Возможно, вы затаили обиду на мать и потому скупы на молитвы. Но именно ваша обида пятнает душу матери, и именно потому вы должны усердно молиться за нее — дабы очистить от пятна!
– Я понимаю, ваше преосвященство.
– Молитесь за упокой ее души ежедневно.
– Обязательно, ваше преосвященство. Я раскаиваюсь в своей небрежности.
– Отрадно слышать.
Лаура позволила себе вздохнуть свободнее. Кажется, опасность миновала.
– Что до остального вашего поведения, миледи… - приарх выдержал страшную паузу.
– Я не могу не одобрить вашу аккуратность в молитвах, интерес к священным сюжетам и церковной архитектуре. Познания моего племянника печально зыбки. Я буду рад, если вы просветите и наставите его. Впрочем, вы уже занялись этим без моей указки.
Лаура попыталась осознать то, что услышала. Неужели, похвалу? Ни разу на ее памяти Галлард Альмера никого не хвалил.
– Благодарю, ваше преосвященство, - опасливо молвила Лаура.
– Да… - кивнул приарх и вдруг изрек такое, чего вовсе нельзя было ждать: - Хотите чего-нибудь, юная леди?
Она растерялась. Больше всего хотела исчезнуть с его глаз, но об этом нельзя говорить. Хотела домой, в Сердце Света, - но это глупое желание. Еще хотелось какао. После ужина подали чай — здесь, в Альмере, всегда пьют или чай, или горький противный лонк, - а хотелось сладкого густого какао, как на станции в Маренго.
– Можно мне заказать какао, ваше преосвященство?
Он звякнул в колокольчик. Двери распахнулись, лакей замер в поклоне.
– Какао для юной леди.
– Сию минуту, ваша светлость!
* * *
– Леди Лаура, смотрите, какой пони! Разве не прелесть?!
Альберт восседал верхом на крепеньком вороном коньке и чуть не визжал от радости. Пони поигрывал копытом, сверкал глазами, прядал мохнатыми ушками, встряхивал густою смоляною гривой.
– Я умираю от зависти, милорд, - пропела Лаура почти искренне. Настолько породистый пони стоил дороже боевых жеребцов. Ни отец, ни дед никогда не пошли бы на такое расточительство.
– Хотите прокатиться, миледи?
– Кто откажется, милорд!
Альберт сделал еще три круга по двору, затем с видимым усилием спешился и отдал поводья Лауре. Она взобралась в седло — и сама чуть не визгнула от восторга. Пони, даром что кроха, оказался крепеньким, уверенным в себе, шел со спокойною твердостью. В отличие от Альберта, пони был не мальчик, а мужчина и лорд, просто маленького роста.
– Чудесное животное!
– Его зовут Сир Адлер! Элли прислала из столицы! Извинилась, что не поздравила меня с Сошествием, и подарила пони.
Элли — так Альберт называл старшую сестру.
– Леди Аланис очень добра. Я вновь завидую вам.
Альберт шел следом за верховой Лаурой, подпрыгивая от возбуждения и теребя смоляную гриву Сира Адлера.
– Такая пушистая, правда?.. Элли — самая лучшая! Со всеми строгая, а со мной — добра! Всегда шлет подарки и никогда не насмехается, и спрашивает обо всем — как вы! А помните слуховые отдушины? Это Элли мне показала, а то бы я не знал... Элли заберет меня в столицу, правда?
Тут Лаура отметила странность:
– Постойте, лорд Альберт, а как пони попал сюда? Не сам же он прискакал из Фаунтерры.
– Его привезли вон те воины. Они служат Элли! Видите, миледи, какие силачи?
Прежде, прилипнув к Сиру Адлеру, Лаура не замечала ничего вокруг. Теперь обратила внимание на группу мечников, стоявших поодаль, и узнала одного: то был генерал-полковник Стэтхем. Лаура развернула пони, чтобы поприветствовать северянина, но Стэтхем уже исчез в гостевом доме. Лаура смотрела вслед, размышляя: что подумал бы северянин, встретив ее тут? Она бы расстроилась, если б спасла кого-нибудь, но впустую.