Холодания. Легенда о мотивации
Шрифт:
– Олег, проснитесь, я пришла вам помогать, – торжествующе заявила Варвара, нависнув над спящим учителем.
– Я сплю и тебе советую, – отвернулся от нее Олег, – спокойной ночи.
Варвара немного поскакала по комнате, затем переоделась, умылась и села на край кровати.
“Какая я счастливая! – подумала она. – Скорее бы завтра. Библиотекарша правда думает, наверно, что я побежала учиться читать. Надо будет не обмануть ее ожиданий”.
Утром Олег проснулся, один позавтракал и вышел во двор. Это был обычный его распорядок с тех пор, как Варвара повадилась ночевать в библиотеке. Но сегодня что-то
– Что ты тут делаешь? – спросил он.
– Помогаю вам. Как что? – не отрываясь от работы, сказала Варвара. Затем остановилась, обернулась и спросила, – Я же ночью говорила, вы не помните?
– Ночью я сплю. Что-то не так с библиотекой? – спросил Олег и стал высматривать дым от пожарища в ее направлении.
– Нет, я… – Варвара отложила молот, полностью развернулась к учителю и начала тараторить, – Я вчера все поняла! При немного странных обстоятельствах, но это не важно. Мне нужно последовательно идти к своей цели – я должна стать отличной помощницей, затем кузнецом, затем отличным кузнецом, а потом уже ковать хоть стеклянную броню, хоть хрустальные башмаки! Все, что нужно будет славному Братству Шторма. Ура-ура-ура!
– Отлично, давай только не гони лошадей. Надо же постепенно все делать. – Олег попытался забрать молот, – Немного отдохни, я поработаю.
– Нет, что вы! – прижала молот к себе Варвара, – Я только начала. Пока сами отдыхайте давайте, – И я, кстати, пустая бочка еще, – она подняла палец вверх, отмечая важность своих слов, – быстро сейчас всему научусь и все пойму.
– Вот как раз позавтракай сходи, – кузнец попытался взять молот еще раз.
– Ну что вы, – не поддавалась Варвара, – это вообще все не то! Не важно. Я сама, – она развернулась обратно и стала прицеливаться молотом.
Олег пожал плечами и зашел в дом обратно. Что там делать он не знал, но обдумать увиденное стоило.
С одной стороны, ситуация его радовала: что за помощница, которая не помогает? С другой стороны, было подозрение, что ни к чему хорошему такого рвение не приведет.
В итоге он нашел себе какие-то не срочные дела внутри. Потом составил список покупок, чего сроду не делал, и сходил на рынок. Вернувшись, он подумал, что пора – и вышел во двор снова.
Варвара держала молот уже двумя руками. А кроме этого, еще и подавалась всем телом из стороны в сторону, чтобы хоть как-то справляться с тяжелым инструментом. Олег подошел и в верхней точке вытащил молот из рук у ученицы. Та секунду непонимающе сжимала и разжимала пальцы, но, поняв, что молот улетел, рассеянно посмотрела вверх.
– Тю-тю, – серьезно сказал Олег.
Варвара, словно пятилетняя девочка, скривила рот и надулась.
– Я должна много работать! – всхлипнула она, – А вы мне не даете! Так нечестно.
– А что я должен с голода теперь умереть из-за твоей честности? Дело близится к обеду вообще-то, – сообразил кузнец.
– Да?
– Конечно. Давай помоги с едой, а потом продолжим, – Олег приподнял Варвару и тихонько подтолкнул к дому.
– Это тоже помощь будет? – начиная идти, вполоборота спросила ученица.
– Конечно! Самая большая помощь, – подталкивал ее учитель.
Варвара остановилась
– А как же Братья Шторма? – глаза ее округлились.
– Объявили перемирие же на сегодня, ты не слышала? – на ходу придумал Олег и стал толкать ее активнее, – на рынке все только про это и говорят.
– А-а-а… – кивнула Варвара и поддалась, – тогда ладно.
– Кстати, нам тоже получается нельзя брать молот в руки сегодня, – сделал убедительное лицо Олег, – перемирие же!
– А как же тогда я… – указала на наковальню Варвара.
– Так почти все готово, завтра доделаем! – изображая веселье, сказал кузнец.
Варвара о чем-то задумалась, но зашла в дом. Там Олег взял ее в оборот – напоил теплым чаем и уложить отдохнуть, вроде как в ожидании закипания воды. Когда ученица ожидаемо уснула, он сам приготовил обед, покушал и, довольный своей хитростью, тоже пошел наверх подремать.
Проснулся он еще с тем же приятным ощущением победы, с которым и ложился. Но чем ниже он спускался по лестнице, тем ближе была горечь поражения – Варвары в доме не было, ее еда стояла нетронутой.
Олег дошел до двери на улицу и взялся за ручку. Он очень хотел, чтобы она оказалась во дворе, но уже представлял в каком виде может ее там застать. Кузнец сделал глубокий вдох и толкнул дверь.
“Нет, оказывается, я не представлял в каком виде могу ее застать”, – сразу подумал Олег.
Варвара лежала на спине под наковальней, зажав молоток между голеней, и, делая судорожные движения ногами, пыталась выковать очередной меч. Хотя ей самой с земли было не видно. Возможно получался шлем или изящный подсвечник, но она даже и не пробовала смотреть – голова ее была неестественно повернута куда-то в сторону, шея напряжена, взгляд отрешен.
Олег подскочил, поднял Варвару на руки и попытался внести в дом. Но войти оказалось сложнее, чем он думал: ученица не переставала сучить ногами. Наконец, на его радость, молоток вылетел, разбив цветочный горшок. Олег поставил Варвару в дверной проем. Но та сразу поскакала вперед и, добравшись до противоположной стены, упала и стала ковать что-то уже на полу.
Олег спокойно подошел, подложил ей под голову подушку и накрыл одеялом, которое она правда беспрестанно пыталась скинуть. Он постоял какое-то время над ней, но в итоге решил, что больше пока ей ничем не помочь, вышел поработать во двор. В течение дня он заходил и проверял ее самочувствие, но так ничего и не изменилось. В итоге он сходил в порт и спросил, что едят морские коньки. Он, конечно, понимал, что это не серьезно, но мешочек креветок купил.
Отошла Орская через пару дней, которые почти все проспала. Олег постоянно проверял ее и тоже выглядел уставшим.
Когда ей стало немного полегче, Варвара извинилась перед учителем и попросила принести ей одну книгу из библиотеки.
Жизнь продолжалась. Об инциденте напоминал только пропавший горшок и куски креветок, которые Варвара с удивлением вытаскивала изо рта.
Ваш второй шанс
Котэн с нордом сидели с закрытыми глазами на полпути к Рифтенску. Потрескивали дрова в костре. Шар А’морд сидел укутанный, но ровный и спокойный. Клим же даже оперся сзади голыми руками в снег, но от нетерпения уже начал болтать ногами.