Холодная песня прилива
Шрифт:
Запахло беконом. Интересно, это Джоанна жарит? Я ненадолго прервалась, хорошенько потянулась, выпила кофе. Он успел остыть, в чашке плавали опилки.
Наконец я закончила работу, в каюте было полно опилок. Сил прибирать не осталось. Я бросила все как есть и направилась к «Крашеной леди». Джоанна как раз выбралась на палубу с тарелкой и кружкой, от которой поднимался пар. Заметив меня, она помахала мне рукой:
— Хочешь? Лайм нажарит.
— Нет, спасибо, — покачала я головой.
— Тогда
Я спустилась к ним в каюту. Лайм, в джинсах и голый до пояса, трудился на камбузе, встряхивая скворчащую, дымящуюся сковородку. Я с тайным удовлетворением отметила, что беспорядок у них почище моего.
— Доброе утречко, — бодро приветствовал меня Лайм. Сам он выглядел так, будто и не спал.
— Привет, — ответила я. — Ты как?
— Неплохо. Ночка была веселая. Мэнда праздновала день рождения.
— А, — сказала я, отыскала чистую кружку и налила себе кофе из кастрюльки. Молоко добавлять не стала и вышла на палубу.
Джоанна уже уселась там, подставив лицо солнцу и за обе щеки уплетая сэндвич с беконом.
— Говорят, вы славно провели ночь. Мэнда — это кто?
— Сестра, — пробормотала она с набитым ртом.
— А, так вы помирились?
— Другая сестра.
Синяк у нее под глазом уже начал желтеть, и теперь его можно было принять за последствия недосыпа. С реки послышался шум мотора, он все нарастал, а потом пронесся мимо и вновь стал затихать. Солнце приятно грело лицо.
— Этот полицейский вроде бы симпатичный, — сказала она будто невзначай.
Я взглянула на нее: на лице Джоанны блуждала лукавая улыбка.
— Джим Карлинг? Симпатичный. Он мне понравился. Как вы провели ночь?
— По городу шатались. В «Джордж Волтс» заглянули в том числе.
— А вернулись когда?
— Не знаю. Поздно. А что?
— Просто думала, не видели ли вы вчера чего-нибудь. Кого-нибудь. На парковке, я имею в виду.
Судя по ее лицу — никого.
Возвращаясь на «Месть», я заприметила на понтоне Малькольма: он чинил трубу, соединявшую его баржу с центральным водопроводом, колотил гаечным ключом, и грохот эхом отдавался от стен офиса. Лицо Малькольма раскраснелось, на лбу проступили бисерины пота.
Завидев меня, он прервался.
— Плохо дело? — спросила я.
— Думаю, засор, — ответил он. — Напора никакого.
Мне хотелось предупредить его, что, колотя по трубам, он вряд ли решит проблему, но вид у Малькольма был такой несчастный, что я воздержалась от советов.
— Выпить хочешь? — спросила я.
Лицо его просветлело.
— Пиво осталось?
— Конечно. Разве что чуток нагрелось.
Мы устроились на солнечной стороне палубы. На этом самом месте мы с Беном несколько дней назад пили пиво.
— Как Джози?
— Более или менее, — ответил он. — Ночью
— Ужасно жаль, — сказала я.
— Чего я не догоняю, — заговорил он, — почему Освальда? И с чего они взялись по ночам убивать кошек? Ерунда какая-то.
— Ну да.
— Сволочи!
— Я слышала, как кто-то убегал.
— Видеть не видела?
— Нет.
Он покачал головой, сделал большой глоток пива и негромко рыгнул.
— И почему рядом с твоей баржей?
Я пожала плечами. Сумей я придумать, как сменить тему, я бы давно придала разговору иное направление.
— Я так прикидываю, ты кого-то сильно обозлила в Лондоне.
— Только не я, — попыталась я выдавить из себя смешок.
— Ты, часом, не сбежала с выручкой или еще что?
— Не-а.
— Ну-ну, — сказал он. — Уверен, дело нечисто. Лондонские бандиты, они в игры не играют, знаешь ли. Ты явно им здорово насолила. Или у тебя есть что-то, что они ищут.
Он продолжал бубнить, а я уставилась на другой берег, делая огромные глотки пива и стараясь не подавиться. Ни разу я не вспомнила о нем — о дурацком свертке Дилана. Конечно же все дело в нем.
— Ты чего? — Малькольм с тревогой смотрел на меня.
Я не сразу ответила. Малькольм уставился на бутылку пива, которую я придерживала на колене. Я тоже стала смотреть на нее, удивляясь, чего это она пляшет, и не сразу сообразила, что это у меня руки трясутся.
Я поставила бутылку на палубу и принялась растирать ладони о джинсы в надежде унять дрожь.
— У меня есть кое-что, — с трудом выговорила я.
— Что?
Я поднялась и сделала глубокий вдох, сдерживая рвавшуюся изнутри панику. Зажала рукой рот.
— Джен, что это?
— Это… это просто сверток. Меня попросили взять его на хранение, когда я уезжала из Лондона.
— Что в нем? Наркотики? Пистолет?
Черт! Пистолет? О таком варианте я ни разу не подумала. Конечно же нет. Ясное дело, там наркотики, хоть я и старалась не думать об этом, спрятала сверток и мысль о нем задвинула подальше, даже почти убедила себя, будто его и вовсе не существует. Мне плевать было, что там внутри, эта вещь принадлежала Дилану. Там могло быть все, что угодно.
— Не знаю, не хотела задавать лишних вопросов. Я просто пообещала хранить сверток у себя.
— Господи, все сразу стало ясно!
— Может, и не в этом дело, — возразила я, прекрасно понимая, что именно в этом.
— Нужно от него избавиться, — сказал он.
— Спасибо за совет! Я все пытаюсь связаться с человеком, который мне его дал. Пока не получается.
— Хочешь, я помогу тебе избавиться от него?
— Что?
— Можно спрятать в другом месте. Можно закопать в парке-.