Холодное пламя: Гори!
Шрифт:
В первое время это стало для многих непреодолимым препятствием для продуктивного сотрудничества. Однако стоило ему взять все дела в свои руки, как вольный город Вивек начал преображаться. Внезапно исчезли налоговые сборы для товаров из этого города в Кусарифе. Тут же появились торговцы, с удовольствием закупающие продукцию у местных ремесленников.
Появились деньги, умирающий от давления налогами город ожил, и пошла бойкая торговля. Потекли налоговые сборы в казну города, стража начала получать достойную плату,
Власть в городе менялась и двигалась быстро, как и быстро изменялась экономическая ситуация. Единственным местом, где все пока осталось по старому были — трущобы.
— Здравствуйте, ваше благородие, — вразнобой произнесла вошедшая троица и поклонилась.
— Здравствуйте, — кивнул Айзу. — Думаю, вы понимаете, почему я вас позвал? В дураках ни один из вас замечен не был.
Троица переглянулась. Каждый из них знал, что их связывает между собой. Мэр закинул еще несколько кусочков мяса в рот, запил сильно разбавленным вином и отодвинул полупустую тарелку.
— Мы с вами, господа, имеем уникальное событие для нашего пусть и небольшого, но славного города, — начал он и пододвинул к себе папку. — В Вивеке появился одаренный, что неслыханно по меркам нашего захолустья. Как вы думаете, что это значит для нашего города?
Мужчины переглянулись, и первым взял слово Жулье.
— Самое первое — для города это стату, — произнес лекарь. — Если в городе есть маг, то появятся и товары с магической силой. А это новые торговцы, новые деньги и новые налоги в казну города.
— Отличная точка зрения, — кивнул Айзу. — Всегда был убежден, что у франков превалирует практический подход.
— Спасибо, — улыбнулся Жулье.
Мэр же перевел взгляд на пекаря.
— А что по этому поводу думает уважаемый Сулим?
— Я в том мало, что ведаю, но если маг будет в вольном городе Вивеке, то и целительское дело новый виток получит. Лечение сложнее, а значит, дороже. Да и мора можно не бояться, если за спиной маг есть.
— Это удивительно, слушать такое от пекаря, а не от лекаря, — хмыкнул глава города и кинул взгляд на нахмурившегося Жулье. — Ну а вы, уважаемый Торк, что по этому поводу думаете?
— Война, — произнес кузнец. — Я за то не шибко знаю. Большие дела нас стороной обходят, но я так думаю: если прознают про то, что в нашем городе маг объявился — войной пойдут. Те же вельможи из Кусарифа, за прибыль могут и ватагу собрать для дел темных и армию повести, если уж совсем в убытке будут.
— Вот, — кивнул Айзу. — Тут вы, уважаемый Торк, попали в самое уязвимое место. Если узнают, что у нас маг — без войны не обойтись. Только вот, к чему я это вас спрашиваю? А к тому, что отпустить на чужие поруки молодое дарование, что вы обнаружили и выходили — никак нельзя. Но и скрывать его долго не получится.
Тут глава города перелистнул страницу и вытащил из нее лист исписанный мелким почерком.
— А тут еще один факт есть. Его семья от мора и поборов бежала с западного побережья. Отец с матерью полегли в лихоманке той зимой. По превратным записям — они у нас еще года не живут и пришли с земель барона Кальмана. Чтобы их официально называть вольными, ему еще два года у нас прожить надо. А за эти два года надо много чего успеть.
Мэр снова перелистнул страницу и пробежал глазами по тексту, после чего поднял их на Жулье.
— За два года он должен научиться читать и писать. Это не обсуждается, — не сводя взгляда с лекаря, произнес он. — Так же вы должны обучить его своему ремеслу. Это касается всех вас. Можете считать это обязательным ученичеством в вашей мастерской или на кухне.
Тут он обвел взглядом всех троих и повторил:
— Это не обсуждается.
— Простите, господин мэр, — вмешался лекарь. — Но мое дело очень часто связано с кровью и…
— Это не обсуждается, — надавил Айзу.
— А не проще ли его переселить к вам, в администрацию, и звать лучших мастеров города для обучения? — вмешался Сулим.
— Нет, не проще. Тайну будет сложнее удержать, но и не только в этом дело, — вздохнул мэр. — Мне не нужен просто маг. Мне нужен человек, владеющий даром к магии, но при этом любящий свой город. Мне нужен фанатик, преданный слуга, но не очередной вельможа и интригант. Мне нужен идейный лидер, способный на сложные проекты. Не ради наживы, не ради бахвальства. Мне нужен человек, который любит этот город, — Айзу откинулся на спинку и добавил: — Такой же, как я.
Видя непонимание в лицах приглашенных ремесленников, он объяснил:
— Я хочу, чтобы он прошел все круги нашего общества. Мне нужно, чтобы он понял, чем дышит и как работает кузница. Мне необходимо, чтобы городской маг знал, как месить тесто и почему у уважаемого Сулима изумительные цветочные корзинки, а все поделки под его работу и рядом не стояли. Мне нужно, чтобы наш маг не только пьянствовал от одного дома вельможи к другому, но и знал, как остановить мор, создать артефакт, наделить работу ремесленника силой и обуздать лихоманку.
Мужчины переглянулись.
— А самое главное, он должен появится тогда, когда мы будем готовы, — закончил глава города. — Готовы к войне с Кусарифом.
— Что от нас требуется? — хмурясь, спросил кузнец.
— Молчание и максимальное вовлечение парня в вашу работу, — ответил Айзу. — Чем меньше людей знает о его даре, тем больше шансов у нас вбить в голову парня мысль о том, что его дом тут, в Вивеке, а не в империи или том же Кусарифе.
Глава города закрыл папку и отодвинул ее от себя. Он поднялся на ноги и подошел к троице ремесленников.