Хоттабыч
Шрифт:
ВОЛЬКА, ЖЕНЯ, ГОГА
(Исполняется № 2)
Хоттабыч растроган такими комплиментами.
ВОЛЬКА. Хоттабыч, ты можешь показать нам несколько маленьких чудес? Если тебе не трудно, конечно.
ХОТТАБЫЧ. Что может быть проще! Чах-чанах, шари-вари! (Вырывает волос из бороды.) Чах-чанах, шари-вари!
Комната наполняется цветными дымами. Появляются одетые в цирковые наряды цани.
№ 21
Чудеса
Вступление
№ 21а
ЦАНИ (объявляют)
только для вас!
Все в дыму!
Чудеса на дому!
Ребята выкрикивают свои пожелания, и Хоттабыч исполняет ряд фокусов (доступных данному театру).
№ 21б
Цирковой марш
№ 21в
Фокстрот
№ 21г
Восточные чудеса
№ 21д
(Исполняется № 21а 2-ой куплет).
ХОТТАБЫЧ
№ 21е
Цирковой финал
В
Музыка обрывается. Волькина комната становится прежней. Хоттабыч, по обыкновению, прячется в шкаф. Волька открывает дверь.
№ 22
Появление Хапугиных с лампой
На пороге, поддерживая с двух сторон большую лампу, выполненную „под старину”, появляются супруги Хапугины.
ХАПУГИНА. Что здесь происходит, в конце концов? Дымом пахнет!
ХАПУГИН. Весь дом ходит ходуном!
ВОЛЬКА (старается перевести разговор на другую тему). Какая красивая лампа!
ГОГА (подпрыгивая). Наверное, очень древняя?
ЖЕНЯ. Наверно, какого-нибудь султана или эмира?
ГОГА. А может быть, самого Аллаха!
ХАПУГИН (гордо). Да, это очень ценная вещь.
ХАПУГИНА. Ее было не просто достать.
Хоттабыч, приоткрыв дверцу шкафа, высовывает голову наружу. Затем совершенно неожиданно вываливается из шкафа и на коленях ползет к Хапугиным.
ХОТТАБЫЧ. Гассан Абдурахман ибн Хоттаб — Волшебной лампы преданный раб!
Все застыли от неожиданности. А Хоттабыч, как испорченная пластинка, повторяет несколько раз:
ХОТТАБЫЧ. Гассан Абдурахман ибн Хоттаб — Волшебной лампы преданный раб!
Первой из оцепенения вышла Хапугина.
ХАПУГИНА. Чего хочет этот сумасшедший старик?
ХАПУГИН. Мне все понятно! Это главарь шайки! И ребят заманил в свои сети. Надо вызвать милицию!
ВОЛЬКА. Да никакой он не главарь! Это Хоттабыч!
ГОГА. Вы сами — шайка!
ЖЕНЯ. А откуда у вас столько денег? Не работаете, а вещи покупаете?
ВОЛЬКА. Хоттабыч, немедленно встать! Нечего перед ними унижаться!
Хоттабыч, не обращая внимания на Вольку, твердит свое.
ХОТТАБЫЧ. Гассан Абдурахман ибн Хоттаб — Волшебной лампы преданный раб!
ВОЛЬКА. В конце-концов, я — твой повелитель, и я тебе приказываю встать!
ХОТТАБЫЧ. О, Волька! Отныне приказывать мне может только владелец этой лампы — лампы самого Сулеймана ибн Дауда, царя и повелителя всех джиннов!
ХАПУГИН. Тогда я тебе приказываю: немедленно оставь нас в покое! И никогда больше не приставай к нам!