Хозяин собаки
Шрифт:
– Он, наверно, страшно перепугался, когда увидел, что ты бросился за ним во всеоружии, – сказала Калли, многозначительно опустив взгляд.
Урс покраснел и поднял с земли свою набедренную повязку.
– Хотя, как погляжу, ты спешишь спрятать свое копье, – продолжила Калли.
– Он бежал очень быстро. Быстрее, чем любой из Сородичей. Я почти попал в него. Промахнулся на самую малость.
– Значит, сегодня твое оружие настигло только одну жертву, – заключила Калли.
– Ты слишком умная для меня, Калли Умбра, – смеясь, ответил Урс.
Мужчина
Одевшись, Урс и Калли вышли на тропу, ведущую к летнему поселению. Урс молчал. Не оттого ли, думала с надеждой Калли, от чего ей самой было не до разговоров: воспоминание о том, что произошло на поляне, не оставляло места для пустой болтовни.
Они шли медленно, сплетя пальцы. На усеянном камнями участке тропы они разжали руки, чтобы лучше удерживать равновесие. По счастью, они держались в стороне друг от друга, словно чужие, когда за поворотом им повстречался Пэллок. Пэллок, невысокий и коренастый, был на год старше Урса.
– Нашли что-нибудь? – Держа копье наготове, он застыл у кроличьей норы, однако всех кроликов, обитавших там, перебили еще прошлым летом, и, сколько Сородичи ни дежурили, кролики не показывались.
– Еще бы! – весело откликнулась Калли. – Нам здорово повезло!
Урс обернулся и оторопело взглянул на девушку, дивясь ее дерзкой выходке.
– И что нашли? – спросил Пэллок, подозрительно переводя взгляд с Калли на Урса.
– Ничего мы не нашли, – сознался Урс, зыркнув на Калли.
Пэллок фыркнул.
– Ведете себя как дети.
Его слова пришлись Урсу не по нраву.
– Я не ребенок. Я охотник. Копейщик, – негромко возразил он.
Пэллок разительно отличался от остальных Сородичей. Почти все его соплеменники были смуглые и кареглазые, тогда как он был светловолос, а глаза цвета янтаря становились почти прозрачными в ярком свете солнца. Калли поняла, что он злится, еще до того, как он заговорил.
– А я старший копейщик, – мрачно ответствовал Пэллок. Он взглянул на Калли и покраснел: она с любопытством разглядывала его руки, казавшиеся летом почти безволосыми. – Однажды я стану старшим ловчим и тогда все припомню тем, кто оскорблял меня.
Калли не желала больше находиться рядом с Пэллоком.
– Пойду, помогу женщинам готовить ужин, – заявила она.
– Ступай, – небрежно бросил Пэллок. – Старший ловчий велел мужчинам охотиться рядом с лагерем. Урс останется и поможет мне.
– Мне не следует идти одной, да еще так далеко, – с укоризной сказала Калли.
Бледное лицо Пэллока скривилось от раздражения.
– Она права, – заметил Урс.
– Тогда ступайте оба. От вас толку все равно не будет.
На скулах Урса вздулись желваки, однако, когда Калли легонько коснулась его, проходя мимо, он, ни слова не говоря, последовал за ней. Вскоре они отошли на достаточное расстояние, и Пэллок уже не мог их слышать.
– Спасибо, – тихо произнесла Калли.
– Ты права. Женщине не следует ходить одной, особенно так далеко.
– Нет, спасибо за то, что ты ушел. Что не стал продолжать разговор.
– Тоже мне, разговор, – буркнул Урс. – Пэллок никогда никого не слушает, только говорит. Какой с ним может быть разговор.
– Ты считаешь, это правда? Что он однажды станет старшим ловчим? – спросила Калли.
– Нам не нужен старший ловчий. Харди – лучший ловчий из всех.
– Не сейчас. Когда-нибудь потом. Ведь старший копейщик рано или поздно становится старшим ловчим?
– Наверное, да.
– Ты должен стать ловчим, – торжественно заявила Калли.
Урс улыбнулся краешком губ, и Калли почувствовала прилив нежности. Его улыбка означала, что Урс и сам втайне мечтал об этом.
– Что бы ты сделал, будь ты ловчим? – не унималась Калли.
Урс впился в девушку взглядом.
– Я бы снова выслал следопытов. Чтобы разыскивали зверей и вели к ним охотников.
– Не понимаю. Почему ты говоришь «снова»?
Урс помрачнел.
– Помнишь следопытов, что пропали два лета назад? Их схватила Орда. Теперь Харди боится высылать следопытов. Мы охотимся гурьбой, держась вместе. Только когда нам удается ранить зверя, Харди отправляет людей вперед, чтобы те настигли и добили подранка. Но и им запрещено разбредаться.
– Разумно, – одобрительно кивнула Калли. – Если где-то рядом бродит Орда, нельзя рисковать.
– Ты указываешь мне, как надо вести охоту? – нахмурил брови Урс.
– Конечно, нет, Урс, – примирительно сказала Калли. Она видела Урса насквозь и, разумеется, заметила его возмущение. – Тебе виднее. Просто я боюсь Орды.
– Охота нынче не ладится. Надо высылать следопытов.
– А другие охотники с тобой согласны?
– Некоторые. Но Харди считает, что рисковать нельзя.
– Совет женщин тоже терзают разногласия, – немного помолчав, сказала Калли. – Все презирают Альби. Мы только и ждем повода, чтобы избрать новую Старейшину.
– Правда? – Урс остановился и уставился на Калли. – Тогда это меняет дело.
– Не понимаю, что ты имеешь в виду, – медленно проговорила Калли.
– Придумай, как заставить совет избавиться от Альби и выбрать на ее место кого-то другого, кто одобрит наш брак.
Урс сказал это с таким воодушевлением, что Калли захотелось его обнять.
– Мужчинам легко говорить, каждый из вас вправе выносить предложения на совет охотников.
– Решает все равно старший ловчий, – напомнил Урс.
– И все-таки каждый может высказать свое мнение, не опасаясь наказания. На совете женщин открыто не говорят. Задача Альби – приводить нас к согласию, однако чаще всего она никому не дает и слова сказать. Женщины устали от Альби и хотят избавиться от нее, но это еще не значит, что ее вытурят. У нас, женщин, все не так, как у вас, охотников. Ты не знаешь Альби, – грустно закончила Калли.
– Чего он не знает? – раздался позади громкий голос.
Вздрогнув, они обернулись: перед ними, уперев руки в бедра, стояла Альби.