Хозяйка магической лавки – 3
Шрифт:
– Вы здесь зарабатываете копейки. Но это легко изменить.
– Вы подарите мне зелье исключительной удачи? – вскинула я бровь. Иначе не представляла, как можно сделать так, чтобы всем резко захотелось купить мою продукцию.
Леди холодно улыбнулась и покачала головой.
– Я считаю глупостью надеяться на сомнительные зелья из детских сказок, мисс Норил. Вам в силу возраста может казаться, что мир вокруг понятный, добрый и прямой как палка. Иначе как так получилось, что на простую лавочницу обратил внимание высший аристократ, верно? – Глаза леди Рейвенс вновь вернули себе зеленый цвет. –
Видимо, она думала, что я что-то захочу добавить, но я молчала, поэтому леди Рейвенс продолжила:
– Мисс Норил, предлагаю вам закончить… хм… отношения с Рейанаром на хорошей ноте. Вы оставите его в покое, а взамен получаете от меня помощь. Я могу предложить вам гораздо больше, чем мой сын может позволить своему временному увлечению.
Если первая часть тирады это был намек, что я своей кровью, происхождением и связями не подхожу на роль жены Рея, то ничего нового леди мне не сообщила. За нее на это открыл мне глаза ее сын. Или так она хотела дать мне понять, как важен союз с Эвой? Что он означает не только слияние двух состоятельных семей, а что-то большее?
Но если честно, меня это не волновало. Так и есть, я всего лишь простая лавочница и даже этим горжусь. Меня не интересуют проблемы высшей аристократии. В принципе не понимаю, каким боком я тут вообще оказалась. И тем более никаких отношений у нас с магистром не было и не будет.
– Знаете, леди Рейвенс, может, настроение у лавочницы не слишком радужное, как принято быть у наивной черни, но сегодня у меня совершенно нет желания слушать ни о своем неблагородном происхождении, ни о моих коварных планах в отношении вашего сына. Меня устраивает моя работа, моя лавка и даже мой скромный доход, поэтому ваше щедрое предложение я вынуждена отклонить. Как я отклонила предложение вашего сына стать его любовницей. Если вы переживаете, что я как-то посягаю на магистра и тем самым мешаю его женитьбе, то это не так. Принципы лавочницы не позволяют мне добрачные связи, поэтому у нас с магистром ничего не будет. А все, что он делает, это исключительно его инициатива, и вам стоит поговорить со своим сыном.
Леди слушала меня с вежливой полуулыбкой, положенной по этикету. И что-то мне подсказывало: мне ни капли не поверили.
Испытывая смешанные чувства, обещала себе, что если в следующий раз увижу Рея, то обязательно с ним поговорю. В конце концов, магический зоопарк находится в нескольких улицах отсюда, а я не диковинная зверушка, чтобы все его родственники ходили сюда поглядеть и выпустить пар.
Кто там следующий? Сам мэр пожалует и попросит оставить его будущего зятя в покое? А в виде санкции пригрозит лишением новообращенных прав избирателя!
Из горла вырвался несколько нервный смешок.
– Очень зря, что вы не приняли мое предложение, мисс Норил, – констатировала мама Рейанара. – Оно бы очень облегчило вам жизнь, но раз вы не желаете идти на контакт, то и я не буду стараться быть дружелюбной.
Я нахмурилась.
– Это угроза?
– Что вы, мисс Норил, – леди улыбнулась, – лишь предостережение.
Тонкие длинные пальцы
– Считайте, вы мне даже понравились. Вы очень необычная девочка, и поэтому я дам вам еще один шанс. Можете обратиться по этому адресу, когда хорошенько подумаете.
То есть я необычная, но при этом не думающая? Прекрасно!
– Можете не утруждать себя. О том, чтобы переступить свои принципы, я думать не буду, – твердо заявила я, но вручить визитку обратно не получилось.
Тогда я вспомнила о том, что надо вернуть мешочек с деньгами. Подумав, что отбегать в кабинет будет не очень солидно, попробовала притянуть их магией. К счастью, недавно мы с Книжулей как раз изучали подходящее заклятие, поэтому спустя несколько секунд в комнату всплыл небольшой туго набитый мешочек и послушно лег на прилавок, рядом с карточкой с адресом.
– Ваши деньги, – сказала я. – Забирайте.
Леди Рейвенс лишь мазнула по нему взглядом.
– Оставьте себе. Можете посчитать как компенсацию за то, что отвлекла вас от обеда. До встречи, мисс Норил.
– Надеюсь, мы с вами больше не встретимся. – Пускай не очень вежливо, но и ее визит не назовешь дружеским. – До свидания, леди Рейвенс.
– Как грубо. – Она улыбнулась. – Знания по человеческой психологии мне подсказывают: мы скоро с вами увидимся. Когда вы придете соглашаться на мои условия.
Пока я думала, что своим упрямством и в целом несколько паршивым характером Рей, оказывается, в свою матушку, последняя ушла. Лишь звякнул колокольчик напоследок.
Напряжение, царившее в лавке, схлынуло.
Я не успела перевести дыхание, как в торговый зал ворвалась Сарочка.
– Кто? Где? Когда? Адель, держись, я тебя спасу! Марель, на абордаж!
И она бы ударилась об стену, но я ее удержала. И сама удивилась своей ловкости.
Глава 6
– Где враги? – воинственно встопорщив странички, воскликнула Сара.
Ответила ей не я, а величественно влетевший в торговый зал Фолиант:
– Враги если и были, то уже ушли.
Марель торопливо подбежала, понюхала воздух и сказала:
– Пахнет дорогими духами. Очень… дорогими, потому что мало того, что ингредиенты из категории «не достать», так еще и магический закрепитель использовался.
– То есть вражиня, – вычислила самое главное Книжуля. – И судя по всему, богатая. И талантливая, так как стазис просто так не наложишь, да еще и на весь дом. ВЕСЬ дом, ребятушки, вы представляете? Это не время остановить для одного артефактика.
Если Сара пыталась впечатлить меня талантами матушки магистра – у нее получилось. Не то чтобы я раньше сомневалась в том, что леди несомненно сильный маг, но когда тебе по пунктикам поясняют за опасность – становится еще очевиднее.
– Адель, а кто это был?
– Леди Рейвенс, – со вздохом ответила я.
Грустно посмотрела на недожеванную булочку и, решив, что не дело пропадать добру, засунула ее в рот. И если полчаса назад она казалась мне вкуснейшей пищей богов, как и вся стряпня Кота, то теперь… теперь тесто словно потеряло свою упругость, а нежный вкус начал отдавать бумагой и плесенью.