Хозяйка покинутой усадьбы
Шрифт:
Глава 34
Бальные залы ослепляли. Сама обстановка, украшения, наряды гостей. Я не была одета слишком скромно, тем более внешность у меня и правда была милой. А бы даже сказала, что я была красивой. Мои тёмные волосы, оттенка горячего шоколада и синие глаза шикарно смотрелись со светлыми оттенками платьев.
Мне совершенно не шли нежные и блёклые оттенки, а вот просто светлые, даже почти белые, в самый раз. Нет, насыщенные тоже можно было подобрать, даже в моём возрасте, а здесь к этому относились серьёзно. Но я как замужняя
Да только жена отца, графиня Пейтон, откровенно экономила на мне, но всё же подобрала вполне достойные наряды, чтобы не опозориться перед бароном.
Поэтому муж одобрительно смотрел на меня, в том числе поймав пару-тройку осторожных, но заинтересованных взглядов мужчин.
Барон ещё в комнате прочёл мне нотаций о поведении приличной жены:
— Главное, не теряйтесь в ворохе гостей, никуда не уходите из залов и не доверяйте мужчинам. Да, вы замужняя леди и вам разрешается удалиться освежиться одной. Но вы юны, поэтому несколько наивны и можете попасть в неприличную ситуацию. И не забудьте, милая Алисия, о задании, что я вам дал. Повторите его, будьте добры.
Я осторожно ответила:
— Вы постараетесь подвести меня к графу и его младшей сестре. Моя цель — ненавязчиво заинтересовать её, познакомиться ближе и запомниться юной Улии.
Так мы и шли, не просто знакомиться с соседями и общаться. Я смотрела на остальных в зале и понимала, что не только мы с мужем преследуем свои цели. А по прошествии получаса, когда мило улыбалась, стараясь запомнить новые имена и лица, я поняла, что большинство здесь преследовали свои цели.
А мне приходилось следить и искать встречи с Улией, но и присматривать за той самой Санаей. Нас даже познакомили. Барон искал встречи с юной Улией в попытке дать мне возможность поговорить с младшей сестрой графа. А Улия и Саная как раз стояли рядом и общались. Но за ними всегда присматривал или граф, или барон Брикс.
И если Улию граф разрешал приглашать на танцы, я стояла недалеко и даже застала Нортона, гордо приглашавшего юную Улию на первый танец.
Нортон полоснул меня взглядом, проходя мимо. И я поняла, что он сделает всё то, что собирался. Всё же он был тем ещё гадом.
Мы стояли с мужем, наблюдая за танцующими, а я всё время думала, что же мне делать и с кем поделиться. Даже отказалась танцевать, сославшись на то, что от непривычного шума немного заболела голова.
И я замерла, когда сам граф Аранский пригласил меня. Так получилось, что мы оказались ближе к семейству Аранских, когда юную Улию пригласил сам барон Брикс. Та рассмеялась, но дразня брата, с наигранной грустью призналась:
— Ох, барон, я бы с удовольствием, но только что дала слово брату, что если он сам не будет приглашать леди на танец, я больше танцевать не буду. И представьте, он просто пожал плечами. Но я дала слово наследницы славного рода Аранских и не могу нарушить его.
Я видела, с каким довольством светились её глаза. Она опять рассмеялась, да так заразительно, что многие, кто стоял рядом, понимающе улыбнулись в ответ.
Граф Аранский был настоящей мечтой девушек, и даже мой опыт предыдущей жизни не сталкивал меня с подобными мужчинами. Наверное, именно так я представляла себе полководцев прошлого: сильными, мощными, полными достоинств.
Граф был не только воином и владетелем, а ещё просто красивым мужчиной, и всё это вкупе производило впечатление, в том числе на меня.
Когда граф сделал несколько шагов к нам, с лёгкой улыбкой поклонился мне, и попросил у мужа разрешения пригласить меня на танец, я поняла, что земля уходит из-под ног. Потому что муж, конечно, разрешил, ещё и незаметно подтолкну меня, вверяя в руки партнёра.
Граф взял меня за куру, приостановился рядом с сестрой и бароном Бриксом, поддразнивая её:
— Я жду тебя и барона, Улия, ведь ты дала слово.
Танец начался, я старалась держаться нейтрально, аккуратно наблюдая за Санаей, оставшейся одной.
Мы пошли на очередной круг, и когда я в очередной раз кинула взгляд на то место, Санаи уже не было. Быстро нашла взглядом её отца, так и танцующего с Улией, быстро оглядела другие пары, и тут поймала на себе любопытный взгляд графа.
Граф смотрел на меня несколько покровительственно. Кстати, меня сразу покорёжил этот его взгляд, словно я несмышлёныш какой. Я опустила глаза, но опять осторжно начала ощупывать зал в поисках Санаи, понимая, что она ушла.
Представила, что именно сделает с ней мерзкий Нортон, а ведь его тоже не было сейчас здесь. Злые слёзы набежали и набухли на глазах. Я старалась не заплакать, тихо попросив графа:
— Отведите меня к мужу, граф, будьте добры. Что-то мне стало нехорошо.
Я надеялась, что муж поверит мне и сможет помочь. Или не сможет, а скорее не захочет, отмахнувшись от моих предположений. Скорее даже не захочет связываться с такой нехорошей ситуацией. Репутация много значила в этих кругах, а муж не захочет рисковать.
И тут меня осенило. Я вцепилась в запястье графа, мне было уже всё равно, что именно он подумает обо мне. Плевать! Сейчас главное — успеть.
И я горячечно зашептала:
— Пожалуйста, проводите меня до дамской комнаты, граф. Пожалуйста, быстрее, мне плохо.
На что получила недоверчивый и внимательный взгляд, и короткое:
— Хорошо. Надеюсь, юная леди, это не очередная хитрая затея. Можете даже не надеяться.
Я быстро кивнула, понятув его на выход из зала. Быстрее же, быстрее.
Глава 35
Мы шли и шли, пока я глазами искала ближайший выход в сад. Мысли лихорадочно перебирали варианты того, что там, в беседке, могло происходить. Я не тешила себя иллюзиями, зная Нортона достаточно, поэтому просто шла, в надежде на поддержку графа.
Совершенно неожиданно меня втолкнули в комнату, похожую на кабинет, развернули и требовательный, повелевающий взгляд графа остановил мои мысли, а слова дали очнутся от нехороших мыслей:
— Вы считаете, что до вас не было подобных попыток, леди Кронк? Вы замужняя дама и должны понимать, что при огласке пострадаете прежде всего вы. А что касается амурных дел, то любовниц я выбираю сам, не стоит так явно действовать.