Хозяйка покинутой усадьбы
Шрифт:
Я слушала графа, сделавшим мне комплимент, и не раз. Быть в его лице и красивой, и деловой владетельницей мне было лестно. Я видела, что его слова обо мне искренние, но он так разумно подходил к любой теме, что даже немного обидно было.
А ведь были моменты, когда он раскрывался и давал волю чувствам. А сейчас сидит весь такой серьёзный, как бирюк, хотя да, тема сейчас была серьёзная.
У меня в голове рождалась идея, вообще не связанная с тем, что мы обсуждали. То ли нервное напряжение последних дней и событий, то ли заверения графа
Мне захотелось раскусить этот орех, спрятанный в скорлупе условностей. Возможно, именно в этот момент я всё и решила для себя.
Вслух же уточнила:
— Я правильно понимаю? Земли дед отписал мне, но я всё равно не смогу их защитить, так как желающих много, начиная с ближайшей родни. А ещё и близкие границы с Захарией, а мы сейчас с ними находимся на грани войны. Вам нужны эти земли, и вы честно обязуетесь заплатить за них. Но мне не нужна оплата, мне нужна защита. И вы будете защищать меня и мои земли. А ещё предлагаете не обнародовать завещание? Вы собираетесь переплачивать? Не легче ли будет помочь дочери друга с деньгами, или дать хорошего законника? А ведь не будь этого имущества у Нортона, кредиторы пойдут к старшему Пейтону, а не к жене.
— Что же, это вполне разумный подход. Не ожидал его от вас. Я согласен, так и мне будет удобнее.
Не могла не подковырнуть графа, заодно проверив его:
— Но ведь и со мной вам будет удобнее заплатить за земли, оставленные дедом, а не налагать обязательства о защите. Вы всё ещё предлагаете за эти земли свою помощь?
— Да, леди Кронк, не забывайте об обвинениях. Если уж вы станете моей невестой, пусть и фиктивной, то и защищать вас будет легче и вполне логично. В том числе со стороны короны.
Я бледно улыбнулась повторяя:
— Конечно, ваша светлость, ваш подход действительно очень рационален.
Будь он неладен! Сидит и смотрит на меня так, будто мы сделку заключаем. А ведь так и было.
И я добавила, уверенно прыгая в омут с головой:
— Я согласна на фиктивную помолвку и на вашу защиту. Но сначала. — Мне нужно было остаться одной и ещё раз убедиться, что я делаю всё правильно. — Вы можете оставить меня ненадолго одну, я бы хотела прочесть завещание деда, которое он мне оставил.
На самом деле мне действительно хотелось ещё раз убедиться, что лорд Роберт Пейтон и мой дед оказался ещё лучше, чем был. Прочесть его завещание и ощутить заботу одного из немногих в этом мире, кто полюбил хоть и свою внучку, но познакомился он именно со мной.
Это было моё, только моё, и я хотела остаться наедине ненадолго, чтобы вспомнить деда и поблагодарить его, пусть и наедине.
Граф понял меня, коротко кивнул и, положив передо мной лист бумаги, вышел, обещая вернуться через десять минут.
Оказалось, что он уже пригласил своего родового поверенного, чтобы сразу всё и организовать, опираясь на моё решение.
Что же, граф и сам понимал, что его защита для меня сейчас — это самое важное. И я, конечно же, соглашусь с его предложением о защите.
Оставшись одна, я медленно начала читать последнюю, настоящую волю деда.
Смахнула слезу, еле успев не намочить лист, и достала платок. Именно сейчас я окончательно прощалась с дедом, понимая, сколько он сделал для меня, всего лишь бастарда рода.
Глава 86
Принимая правила новой игры, а иначе я эту авантюру никак не могла назвать, я забрала образец договора, который мы оба будем скреплять магически, и отправила вестника мастеру Готсби, прося его срочно приехать. Да, он не был моим поверенным, но ему я доверяла, тем более в законах он разбирался получше многих специалистов.
Раз уж так дело пошло, мне стоило знать, куда я опять хочу впутаться. Настроения для празднования у меня не было совсем, но Улия, пришла навестить меня до ужина, на котором меня попросили присутствовать, своей искренней радостью от встречи закрыла всё беспокойство.
Вдвоём, в уютной гостиной, мы пили согревающий чай и говорили о предстоящем празднике. Улия своей непосредственностью смогла настроить меня на лёгкий лад. Очень быстро она сама перешла к моей просьбе, которую я озвучила в переписке, о консультации в её магической теплице.
— Конечно, без проблем. Но мне важно понимать, для каких растений вам нужны знания. У меня не лекарственные, этим заведует мэтр Трифф. И к себе он меня не пускает. Я люблю и южные редкости, и зимой храню их от морозов в теплицах.
— А магические представители флоры у вас встречаются? Мне нужна инструкция и пример рассадки деревьев обычных и магических.
Так мы проговорили с Улией долго. Мне обещали завтра подробную экскурсию, и даже кое-какие саженцы, когда я уверила, что зимний сад уже готов принимать постояльцев, остался вопрос ухода и подкормки. На что и здесь Улия мне помогла, показав каталог. У них был договор на поставки с фирмой из Араны, а по каталогу они иногда заказывали что-то новое.
Я обрадовалась, так как искать самой поставщиков, выбирать надёжных, всё это требовало времени и сил. Узнав все контакты, я с нетерпением ждала завтрашней прогулки.
Улия уговорила меня показать платье, в котором я буду. Она была поражена его красотой, я даже примерила его для неё. И тут я вспомнила о торговце Вере и растерялась:
— Ох, но ведь праздник уже послезавтра, а мы с графом будем одеты по-разному. Ещё и торговец Вер должен будет меня сопровождать. А у нас парные наряды. Что же делать?
Я поняла, что проговорилась, ведь Улия пока была не в курсе наших дел с графом. Понимая, что врать бесполезно, да и не хотелось, я рассказала ей всю правду. Вот чего я не ожидала, так это радостного взвизга и того, что Улия подхватится с кресла, потянет и меня из соседнего, и обнимет с огромной радостью, расцеловав в обе щёки.