Хозяйка праздника жизни
Шрифт:
Кроме Сирены в фаворитах числились еще тигры, разрывающие на куски какого-то бедолагу. Причем зияющие раны были выписаны так реалистично, что казалось, того и гляди на зеленую траву брызнет алая горячая кровь. Была машина с внушительной дырой на боку, казавшейся очень натуральной, хотя ее изобразили с помощью баллончиков с разноцветными красками.
И имелась еще одна машина, расписанная вся целиком, словно газетный лист. Причем вся передовица набрана разными шрифтами, надписи – на всех языках мира. И каждая из фраз – коротенький веселый анекдот. Так что на машине было что почитать и
– Пора! Наши выступают!
Девушки поспешили к своим местам на трибуне, чтобы не пропустить это зрелище. И честное слово, оно того стоило. Каждая машина должна была поучаствовать в небольших состязаниях. Сначала надо было проехать на максимальной скорости по импровизированному гоночному треку, затем сделать крутой разворот и лихо остановиться прямо перед трибуной с судьями.
Надо отдать должное водительскому мастерству Лисицы и запрятанным под капотом его машины лошадям, Сирена обогнала всех остальных претендентов во время короткого заезда. А когда она мчалась в направлении судейских мест, то словно бы потеряла управление. И лишь в самый последний момент, когда судьи и окружающие их люди уже вскочили, намереваясь кинуться врассыпную, Лисица сделал резкий поворот и затормозил, элегантно встав к судьям тем боком, на котором красовалась Сирена.
– Ура-а-а!
Разумеется, после такого выступления долгожданный приз достался Лисице с Эдиком. Был он громоздок и неуклюж, но победителям он казался самой прекрасной вещью на свете. Раздувшиеся от гордости мужчины фотографировались для прессы и милостиво отвечали на вопросы собравшихся. Они тут же обросли таким количеством фанатов, что подруги, сколько ни старались, не могли к ним пробиться. Девушки даже попрыгали и руками помахали в тщетной надежде привлечь внимание своих мужчин. Но ни Лисица, держащий в руках кубок с маленькой машинкой наверху, ни Эдик, совсем невидимый из-за множества букетов, не заметили ни усилий девушек, ни их самих.
Не дождавшись от своих мужчин ровным счетом никакого внимания, подруги решили обидеться на них. Они отошли в сторону и устроились на клочке травы. Тут их и нашла Мелисса.
– Мне нужны ваши кавалеры, – объяснила она им. – Я разобралась со своими делами и хочу, чтобы теперь они разобрались со своими.
– Ребята там, если доберетесь до них, то вы просто молодец!
Мелисса глянула в сторону возбужденной толпы, все еще окружающей победившую машину и ее владельцев. Лисица как раз в этот момент обливал всех присутствующих пенящимся шампанским. А Эдик, передав цветы какой-то молоденькой девчонке, пил напиток победителей из огромного хрустального кубка. Точно такой же кубок восхищенные зрители держали наготове для второго победителя.
– Им сейчас не до меня, – сказала Мелисса. – Но мне необходимо с кем-то посоветоваться.
– Говорите. Мы им все передадим.
Какое-то мгновение Мелисса колебалась. Но потом, поняв, что выбора у нее особого нет, произнесла:
– Это насчет моего мужа… Понимаете, это не он напал на Петечку. Мой муж вовсе не ревнивый психопат, каким его пытаются выставить полицейские. Кроме того, мужу прекрасно известно: между мной и Петечкой не было никакого интима.
– Мелисса, мы не хотели вас расстраивать, но вчера Петечка весь вечер распускал язык на ваш счет.
– Он говорил про вас не самые хорошие вещи.
– Вот мелкий проходимец! – возмутилась женщина. – А я ведь еще заплатила ему, чтобы он не болтал!
– И ваш муж заплатил ему, чтобы он помалкивал.
– Но Петечка обманул вас обоих.
– Ладно, не жалко, – передернула плечами Мелисса. – Все равно ему деньги на пользу не пошли.
– Что-то ваши подарки никому из ваших бывших кавалеров на пользу не идут. Может быть, оставить вам уже эту практику?
– Да, – поддержала подругу Леся, – хватит вам уже за мальчишками гоняться. Ваш Кусков – хороший человек. И он ваш муж. Зачем вам тратить время и силы на всяких там Петечек и им подобных?
– Муж, – горько произнесла Мелисса. – Наш брак – это деловая сделка. Чувствам в ней нету места.
– Вы уверены, что это действительно так?
– Когда мы заключали наш брак, мы с мужем все обсудили.
– Хорошо, возможно, так раньше и было. Вступая в брак, ни он, ни вы друг к другу ничего, кроме ровной симпатии, не испытывали. Но пожив долгое время в браке, разве вы сами не чувствуете, как изменилось ваше отношение к мужу?
– Он мне стал очень дорог.
– Уверены, и вы ему тоже!
– А я вот совсем в этом не уверена, – покачала головой Мелисса. – Вы же видели эту девчонку, с которой он жил на слете?
– Но ведь и вы ему изменяли.
Мелисса ненадолго задумалась, а потом решительно сказала:
– Сейчас не время обсуждать наши с мужем отношения. Лучше скажите, что конкретно про меня говорил Петечка?
– Ну… всякое…
– В основном описывал, как у вас кровожадно сверкали глаза, когда вы накинулись на него с ножом. Вы ведь накинулись на него?
– Я страшно перепугалась, когда вместо мужа увидела в палатке этого типа. И он сам первый на меня бросился.
– Оставим ситуацию с Петечкой. Но ведь есть же еще случай с Павлом и Иванко.
– А также гибель Аркаши и Кирюши.
– Уверена, меня преследует какой-то маньяк, – нервно произнесла Мелисса.
– Вас раньше уже преследовал какой-то тип, – напомнила ей Кира.
– Нет, это не он.
– Почему?
– Тогда дело обошлось простыми телефонными звонками с угрозами. Да и они прекратились после того, как я попросила мужа разобраться с проблемой. Муж и его служба безопасности нашла квартиру, где этот тип жил. К сожалению, схватить его не удалось.
– И долго этот тип вас преследовал?
– Около полугода.
– А кто это мог быть?
– Один из моих бывших любовников, я так думаю.
И видя, что подруги ждут пояснений, Мелисса сказала:
– Он знал обо мне всякие интимные подробности… Ну, одним словом, таких подробностей посторонний человек не мог знать. Вот только я сама сколько ни пыталась, так и не смогла понять, кто же мне звонит.
– Запутались в бывших любовниках?
– Да.
Похоже, Мелиссе пришло время пересмотреть свое отношение к жизни и к мужчинам, в этой жизни появляющимся.