Чтение онлайн

на главную

Жанры

Хозяйка замка Уайтбор
Шрифт:

– Я попросила бы вас, мистер Медоуз, в ваших прогулках по болотам не забираться слишком далеко. Иначе плакал по вас Босвенский зверь!

– Какие звуки? Какой зверь? – спросила я, переводя взгляд с одного собеседника на другого. Складывалось впечатление, что я попала в середину какой-то истории, у которой мне были неизвестны ни начало, ни конец.

– Это грустная история с Дейзи, сама не знаю, зачем я ее вспомнила, – покачала головой миссис Полгрин. – Было подозрение, что несчастную девушку убили. Даже приезжали дознаватели из Триверса. Однако ее тело странным образом исчезло. Пугающие слухи вокруг шахты не стихали,

и тогда лорд Уэсли распорядился ее закрыть. Тем дело и кончилось.

– А может, и не кончилось, – зябко повела плечами Кэролайн. – Не зря говорят, что каждую девятую зиму на землях Уайтбора кто-то исчезает. И каждый раз перед этим воет Босвенский зверь. То ли гончая, то ли страж королевы Мейвел. Говорят, что пропавших людей сиды забирают в холмы – как плату за пользование замком, который когда-то был их собственным владением.

– Перестань, Кэрри, иначе мисс Уэсли сочтет нас слишком суеверными, – упрекнула ее миссис Полгрин. Затем она с улыбкой обернулась ко мне: – Здешние места поневоле вызывают к жизни старые легенды, не так ли? Однако могу вас заверить, что Уайтбор, несмотря на его впечатляющую мощь, все же является творением рук человеческих.

«Но пропажа людей – это правда? Кто-нибудь еще пропадал, кроме Дейзи?» – хотела я спросить. Вдруг меня осенила пугающая мысль, от которой захватило дыхание. Восемнадцать лет назад умер подполковник Уэсли. Мой отец. Двоюродный брат нынешнего лорда Уэсли. Он погиб не здесь, но его тело тоже не было найдено. А со смерти Дейзи минуло как раз девять лет…

В комнате повисла такая тишина, что стало слышно бормотание ручья за домом. А еще – хлопанье входной двери и чьи-то шаги в передней.

– Кто-то пришел! – встрепенулась Мэри.

Вместе со всеми я обернулась ко входу в гостиную… и застыла в замешательстве. Там, снимая теплую накидку, стояла миссис Трелони! Та самая миссис Трелони, с которой мы ехали в дилижансе, и которую мы с Недом спасли от ограбления! Мне стало нехорошо. Почему я не уехала вместе с дядей?! А вдова уже раскланивалась с радушной хозяйкой:

– Позвольте вас познакомить с племянницей нашего дорогого лорда Робина, – пропела миссис Полгрин, ласково подзывая меня к себе.

Я приблизилась к ним на деревянных ногах, со страхом ожидая, что миссис Трелони сейчас воскликнет: «Ба! Да мы уже знакомы! Это же маленькая «ищейка», которая ловко болтает на кокни и обрабатывает мелких воришек!» После чего образ рафинированной барышни, которую я изображала здесь перед новыми подругами, вмиг слетит с меня, как листья с осеннего дерева. Я невольно втянула голову в плечи. Но вдова, прищурившись, только сказала:

– Сдается мне, вы приехали сюда в очень интересное время, мисс Анна Уэсли.

И на мгновение в ее глазах снова мелькнул этот необычный серебряный блеск.

***

Лорд Уэсли не забыл прислать за мной грума, однако миссис Трелони сама вызвалась меня отвезти. Я обрадовалась, так как физиономия дядюшкиного слуги, на девяносто процентов состоявшая из усов и бороды, подозрительно напоминала волосатую морду хобгоблина, и мне вовсе не улыбалось ехать с ним в темноте через пустоши.

Снаружи все так же завывал ветер. Старенькую коляску раскачивало и подбрасывало на ухабах, но лошадь бежала резво, вероятно, стремясь поскорее попасть в родную конюшню. В воздухе носились клочья тумана. Ветер то взметал их к небу, то безжалостно прибивал к земле. Взгляд то и дело проваливался в темноту, и легко можно было представить, что находишься посреди океана. Шорох моря заменял сухой шелест вереска, а замершие вдалеке холмы походили на окаменевшие штормовые волны.

– Здешние люди называют это слоа. Мертвое воинство, – произнесла молчавшая до сих пор миссис Трелони.

– Что?

Она махнула рукой в сторону туманных вихрей, проносившихся мимо:

– Люди верят, что солдаты, чьи тела не были похоронены в освященной земле, обречены вечно скитаться. Завтра все окрестные болота запестрят красным лишайником – это кровь слоа пятнает скалы и камни. Они мечутся, не находя покоя, совершают новые злодейства, сбивают с дороги путников…

Очень утешительные сведения, и главное – как вовремя! На всякий случай я выглянула из коляски. Темно, не видно ни зги. Наш кучер, вероятно, находил дорогу каким-то шестым чувством.

– Не бойся, – в голосе странной вдовы слышалась легкая насмешка. – Мы не заблудимся. Колеса повозки обиты гвоздями из заговоренного железа, а у лошади железные подковы. Вряд ли слоа собьют нас с пути.

Как и в случае с миссис Дэвис, я не могла понять, шутит она или говорит серьезно. Мы снова миновали ту шахтерскую деревню. «Кавертхол», – пояснила миссис Трелони. Ночью вид ее изменился. Туман, протянувший между холмов свои жадные лапы, приглушил огоньки в окнах домов, что придало пейзажу слегка потусторонний оттенок. Казалось, что деревня не вполне принадлежит этому миру.

Я вспомнила, как меня поразила первая встреча с Лайбстером: он был одним из фоморов – существом, постоянно балансирующим на грани между нашим миром и Той Стороной. В Думаноне складывалось впечатление, что фоморами были абсолютно все.

– Вижу, люди здесь совсем по-другому относятся к фейри, чем в столице.

– Это верно, – согласилась вдова. – Здесь никто не подойдет ночью к амбару, если оттуда доносится звук молотьбы. Даже самые отъявленные скептики, отправляясь на болота, не забывают прихватить склянку со святой водой или мешочек соли. Или могильной плесени, если соль слишком дорога.

В Эшентауне фейри были легендой. Здесь они постоянно заглядывали вам через плечо.

– Рядом с Уил-Дейзи действительно есть лабиринт сидов? – не удержалась я от вопроса.

Миссис Трелони спокойно кивнула.

– Старое волшебство, но вполне действенное. – Острый взгляд блеснул в полутьме кареты.
– Знаешь, в чем проклятие лабиринта? Ты всегда идешь по проторенному пути. Ни шагу в сторону. Никакой свободы.

Помолчав, она решительно произнесла:

– Фейри любят таких, как ты – любопытных девушек с горячим сердцем, но не вздумай играть с ними в игры! Это тебе не кошельки по дилижансам искать!

«Значит, она все-таки меня узнала».

– На первый взгляд ты неплохо разбираешься в людях, однако любой сид заморочит тебе голову без труда. Лучше с ними вообще не связываться, иначе может случиться всякое… Была девочка из шахтерского поселка – стала служанка королевы Мейвел. Был подполковник Уэсли – стал новый Нуада Серебряная Рука, и легенда подчинила его, увлекла за собой.

От неожиданности я даже подскочила:

– Вы знали моего отца?!

– Очень мало. Он ведь редко приезжал сюда. Военная академия, потом армия… Но я живу здесь давно, и видела многое.

Поделиться:
Популярные книги

Штуцер и тесак

Дроздов Анатолий Федорович
1. Штуцер и тесак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.78
рейтинг книги
Штуцер и тесак

Зеркало силы

Кас Маркус
3. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Зеркало силы

Я – Орк

Лисицин Евгений
1. Я — Орк
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Измена. Истинная генерала драконов

Такер Эйси
1. Измены по-драконьи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Истинная генерала драконов

Приручитель женщин-монстров. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 1

Ваше Сиятельство 6

Моури Эрли
6. Ваше Сиятельство
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 6

Удиви меня

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Удиви меня

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2