Храброе сердце
Шрифт:
Глава 25
Стояла кромешная тьма. Слабый свет далекого уличного фонаря не мог справиться с ней. По улице торопливо шла женщина в подбитой атласной тканью накидке. За ней, скрываясь в темноте, следовал мужчина. Женщина часто оглядывалась, проверяя, не идет ли кто за ней, но никого не замечала.
Мужчина удовлетворенно улыбнулся. Похоже, слухи о нем распространились по всему городу. Женщина была подозрительной и осторожной как кошка, но для него это не имело никакого значения. Он был умелым охотником и ловко выслеживал
Очень скоро она окажется в полной его власти.
Он увидел, как женщина свернула за угол, и нырнул в ближайший переулок, чтобы сократить себе путь. Он шел, стараясь держаться подальше от вонючих куч мусора и всяческого хлама у стен старых деревянных домов. Ему не хотелось пачкать свои новые кожаные испанские туфли. Вынырнув из переулка, он вновь увидел чуть впереди ту самую женщину и продолжил преследование.
Он шел за ней от самого «Золотого фазана», где она играла в карты и пила с богатыми знатными мужчинами. На ней было голубое шелковое платье – подарок одного из них. Это была проститутка высшего разряда.
Ее звали Роза Макклири. Из-за огненно-рыжих волос ее часто называли Красной Розой. Мужчины вожделели ее и опускались до секса за деньги.
Мужчина мрачно ухмыльнулся. Шлюха есть шлюха, как ее ни назови.
Сегодня этих тварей, позорящих человечество, станет на одну меньше.
И одним старым долгом тоже станет меньше. В этот вечер среди ее обожателей был и его старый друг, Рудольф Грэм. Полиция будет уверена, что человек, которого уже в третий раз видят в обществе женщины незадолго до ее убийства, и есть убийца. На этот раз он оставит им веские доказательства этого.
Линдси сидела за завтраком, с ужасом глядя на заголовок в газете «Лондон таймс», которую держал перед собой сидевший во главе стола отец.
ТРЕТЬЯ ЖЕРТВА УБИЙЦЫ НА КОВЕНТ-ГАРДЕН
У противоположного конца стола сидела мать. Напротив Линдси перед нетронутой трапезой замер бледный, подавленный Руди.
– Это случилось позавчера, но только сегодня попало и газеты, – сообщил отец.
Руди поднял голову и мрачно произнес:
– Не могу поверить, что он снова убил женщину.
– Его необходимо поймать, – вступила в разговор Линдси.
На этот раз полиция должна найти хоть какую-то зацепку.
– Я… я знал ее, – с трудом выговорил Руди.
– Кого? – вскинула голову мать. – Убитую? Женщину по имени Красная Роза?
Руди кивнул.
– Но она была… она была…
– Проституткой, – пришел жене на помощь барон. – Эта женщина была проституткой, моя дорогая. Мужчине нужно нагуляться в молодости.
– Того, о чем ты говоришь, у меня с ней не было. В тот вечер я зашел в «Золотой фазан» с Томом Боггзом. Роза пришла позже с Мартином Финчем. Мы сыграли несколько партий. Финч дал ей денег на игру в кости, и она выиграла. Он хотел… отвезти ее домой, но желание играть пересилило. Когда Марти наконец пошел ее искать, Роза уже ушла.
У матери дрожали руки.
– Боже мой, теперь полиция снова станет задавать вопросы. Они непременно узнают, что ты был с ней в тот вечер в «Золотом фазане».
– Но я же сказал, ее привел Марти Финч! Она была с ним!
– И все же нас ждут некоторые неприятности, – сказал отец.
Точнее, большие неприятности, подумала Линдси. У полиции не будет никаких сомнений в том, что и в этом преступлении замешан Руди. По меньшей мере он будет подвергнут допросу. Повернувшись к брату, она спросила:
– Куда ты пошел из «Золотого фазана»?
– Домой.
– В котором часу?
– Не помню… часа в четыре, кажется.
– Что ты делал в промежутке между уходом из «Золотого фазана» и приходом домой?
– У меня слегка кружилась голова, и я решил немного прогуляться. Я гулял недолго, не больше получаса.
– Боже милостивый! Что же ты опять натворил, Руди?!
Теперь Руди уже не так много пил и не слишком увлекался азартными играми, но проблем все-таки не избежал.
Неожиданно Линдси в голову пришла идея.
– Ты был в своем клубе вчера вечером?
– Да, недолго.
– А лорд Меррик был там?
Руди напрягся.
– Стивен бывает там так же часто, как и я. Это ничего не значит.
– Так он был там вчера или нет? – настаивала Линдси.
– Был. Когда я уходил, он еще оставался в клубе. И что с того?
– А в «Золотом фазане» ты его видел?
– Нет, – угрюмо сказал Руди.
– К чему все эти вопросы о лорде Меррике? – вмешался в разговор отец.
– Да так, ничего особенного, во всяком случае пока, – ответила ему Линдси.
По ответам брата она так и не поняла, какова была в этом деле роль Стивена, но пришла к выводу, что настоящий убийца намеренно старается подставить Руди. Возможно, Стивен вслед за Руди уехал из клуба, видел, как он вошел в «Золотой фазан», потом туда же вошла та женщина – кажется, Роза? Возможно, он дождался, когда женщина вышла одна, незаметно пошел за ней и… убил.
Но зачем?
– Простите, но… мне нужно идти. – Линдси поднялась из-за стола. – Я уже опаздываю на работу.
Ей действительно пора было идти в редакцию. Она надеялась, что не столкнется там с Тором. Линдси хотелось разузнать все подробности третьего убийства, прежде чем к ним в дом нагрянет полиция с расспросами. А в том, что полиция непременно явится, Линдси не сомневалась.
Уже у двери она остановилась и задала ещё один вопрос брату:
– Скажи мне, Руди, ты будешь завтра вечером на балу у леди Пейсли?
– Во всяком случае, до сего дня это входило в мои планы.
– Отлично. Думаю, надо соблюсти все внешние приличия и держать марку. Поговорим об этом позже.
И Линдси вышла из столовой.
Она тоже собиралась на этот бал, где должны были присутствовать ее мать, Эмма Харви и ее сын Майкл. Родителям Линдси представлялся удобный случай познакомиться с ним поближе.