Храм ада. Восстание лжи. Книга третья
Шрифт:
– Госпожа! – нарушил тишину следопыт, отправленный недавно в разведку.
Женщина подняла голову и заглянула в его глаза. Мужчина испугался, но не осмелился отвернуться. По всему телу прошла дрожь, но он только сильнее схватился за уздцы, стараясь загнать страх подальше и не бояться этого зловещего взгляда.
– Госпожа! – вновь повторил он. – Слева от тракта мы обнаружили группу нищих людей. Они стоят на коленях и молят нас остановиться и помочь им. Что вы решите?
– У нас еще достаточно времени. Я взгляну на этих людей. Симон! Оставляю армию на
Женщина повернулась к воину.
– Показывай дорогу, следопыт!
– Я не вправе отговаривать вас, госпожа, но нам лучше не сходить с дороги и продолжить движение к Храму. До нашего конечного пути еще слишком долго и неизвестно, сумеем ли мы попасть туда вовремя или нет.
– Мы дойдем до того места, мой верный наставник, но сейчас я хотела бы знать, что случилось с теми людьми. Веди! – обратилась она к воину.
Сотня конных отделилась от остальной армии и последовала за императрицей и мудрецом.
Следопыт провел их через небольшую рощицу со странными, не виданными ранее кустарниками и многочисленными поваленными деревьями; затем свернул на север и через несколько миль в действительности показались какие-то люди, стоящие на коленях и возносящие руки к небу.
– Кто вы и что здесь делаете? – спросила женщина, оказавшись рядом с ними.
– Императрица Корбака, не знали, что вы тоже здесь. Простите нам за это!
Все шесть человек поклонились и застыли в таком положении.
– Встаньте!
Никакой реакции не последовало.
– Живее! Мы очень спешим.
Люди поднялись на ноги, и вновь заговорил мужчина, узнавший в женщине правительницу Корбака.
– Не знаю, как начать, госпожа. Ужасные вещи стали происходить в нашей деревеньке Фуроф. Недавно в ней стали появляться отряды-призраки и с каждой ночью все больше. Мы отчаялись. Наших сил уже не хватает, чтобы справиться с нависшей угрозой. Мы молим вас не оставлять нас в беде и помочь. Мы отдадим все, что у нас есть, только избавьте от этой смерти.
Женщина посмотрела на мудреца, но под его капюшоном нельзя было разглядеть ни глаз, ни лица. Он молчал, не высказывая ни слова против воли императрицы, хотя недавно пытался ее отговорить от идеи следовать за следопытом. Мудрец сидел в седле без движения. Казалось, даже не дышал. Наконец, он повернул голову на женщину и, как ей показалось, кивнул головой.
– Мы поможем вам, ведите!
Люди приободрились, и на их лицах появилось некое подобие улыбки, но все равно чувствовалось, что они боятся и вот-вот ударятся в панику, переходящую в безумие.
– Это здесь, недалеко, – сказал один из людей.
Они повели воинов через заросшую травой, но еще виднеющуюся дорогу еще дальше на север. Вскоре их обступил лес, и вход потерялся за очередным поворотом. Несколько миль они ехали по густой, поднимающийся почти под самое брюхо коней, траве, затем пришлось спешиться и пробираться по бурелому по одному, ведя заволновавшихся животных под уздцы и следя за тем, чтобы они не провалились в болото.
После этого, пройдя лес насквозь, они оказались у поселения, как сказал Серж (один из группы людей, первым заговорившей с императрицей), это и была Фуроф.
Она казалась не такой уж и маленькой, как сказал ее житель. Около полусотни домов. Они тянулись дальше на север, и крайняя изба стояла чуть ли не на границе с морем Малой Луны.
При беглом осмотре ничего ужасного не было видно. Все шло своим чередом, как и должно быть в таких поселениях: работала полуразвалившаяся кузница, босоногие детишки гнали домой скот с пастбища, женщины стирали белье, развешивая его на заборах… Появление воинов никак не отразилось на Фурофе. Только несколько мальчишек, играющих с деревянными мечами, недолго рассматривали появившихся людей, а потом вновь окунулись в свой мир игры.
– Не похоже, что жители напуганы, – сказала императрица, разглядывая Фуроф.
– Вы правы, госпожа, сейчас все идет так, как и должно идти, но подождите до полуночи и вы убедитесь, что все это не что иное, как мираж и с приходом тьмы он растает как весенний снег у подножия гор.
– Я готова остаться до утра, но если…
– Спасибо, госпожа, мы знали, что можем надеяться на вас, – перебил ее Серж, низко кланяясь и целуя руку.
– Мы остаемся здесь до утра! – повернувшись к воинам, крикнула женщина. – Наша задача проверить истинность слов этих людей о призраках, которые появляются каждую ночь и убивают невинное население Фурофа. Следопыт! Возвращайся в лагерь! Нам понадобится отряд лучников. Остальные должны разойтись по домам и ждать полуночи – предполагаемого нападения.
Пока она раздавала приказы, вокруг собралось внушительных размеров кольцо жителей, которые со вниманием слушали, не зная, как отнестись к ее словам о помощи.
Женщины, старики, дети… казалось, они все собрались на этой небольшой полянке между покосившимися домиками. Многие побросали работу, чтобы понять, что же понадобилось императрице в этом месте. Они слабо верили в то, что она поможет в их беде.
– Мы признательны вам, госпожа, но я бы не рисковал оставаться здесь на ночь. Вы видите, в нашей деревне уже практически не осталось мужчин способных держать оружие, да и мы скоро оставим этот грешный мир. Наш вам совет – оставьте это место и идите своей дорогой. Мы давно обречены на смерть. Не обрекайте вместе с нами и себя!
В толпе прошел гул одобрения. Все согласились со словами человека, и ни один не упал на колени, и не стал молить о помощи.
– Кто ты, старик?
– Я староста Фурофа, госпожа.
– Я рада слышать, что ваш дух еще крепок и непреклонен, но все-таки ваша деревня находится в моей власти и является частью Корбака. Моя прямая задача оберегать жителей империи и следить за всем происходящем в ней. Что бы вы ни говорили, но мы остаемся! А справимся или нет, это мы посмотрим.
Люди сдержанно поклонились и, не говоря ни слова, разошлись, вновь принимаясь за свою работу.