Хранитель памяти
Шрифт:
Выйдя из машины, она почувствовала странное беспокойство.
– Зои, я здесь не для того, чтобы подловить тебя. – Бен правильно истолковал выражение ее лица. – Я здесь, чтобы помочь. Я не меньше твоего хочу, чтобы все прошло успешно.
– Хорошо. – Они вместе направились к дому миссис Смит. Зои мысленно отметила, какой это райский уголок. Дома сплошь из красного кирпича, посыпанные гравием дорожки, массивные ворота и цветущие вишневые деревья, окаймляющие широкий тротуар.
Зои позвонила в дверь шикарного особняка в викторианском стиле,
– Чем я могу вам помочь? – Он приветливо улыбался из ярко освещенной прихожей.
– Мы ищем миссис Смит, – сказала Зои.
– Я – мистер Смит. Могу я помочь?
Зои обменялась неловким взглядом с Беном. Миссис Тимпсон говорила, что ее сестра живет одна.
– Мне нужна миссис Смит, – осторожно произнесла Зои.
Мистер Смит насторожился.
– Кому она понадобилась?
– Нам, сэр, – тепло улыбнулся Бен. – Мы из «Оукс», хосписа на окраине Бата. Мы надеемся найти миссис Смит, поскольку ухаживали за миссис Тимпсон, ее сестрой.
– Хильда? – Мистер Смит ахнул, прижимая руки к груди. – С ней все в порядке?
– Мы могли бы войти? – спросила Зои, заметив соседей, выглядывающих из-за занавесок.
Не говоря ни слова, мистер Смит провел их в маленькую гостиную и жестом пригласил присесть на диван у эркерного окна.
– Так не могли бы вы помочь нам найти миссис Смит? – продолжил Бен, когда мистер Смит вернулся спустя какое-то время с чайным подносом.
Мистер Смит поставил поднос на столик, сел в кресло напротив и глубоко вздохнул.
– Миссис Смит – это я.
– Вы? – воскликнула Зои.
Зои подалась вперед, вглядываясь в лицо мужчины. Даже сквозь морщины вокруг глаз и на лбу проступало внешнее сходство с миссис Тимпсон.
– Я перенес операцию десять лет назад, – объяснил мистер Смит. – С Хильдой я виделся незадолго до того, как лег под нож.
– И с тех пор ни разу? – рискнул спросить Бен.
– Нет, больше никогда, – произнес мистер Смит с оттенком грусти. – Она не могла понять, что я делаю. Говорила, что я разрушаю свое тело.
– Но на самом деле просто складывали фрагменты головоломки воедино, – подсказал Бен.
– Совершенно верно, – кивнул мистер Смит. Судя по тому, как расслабились его плечи, он испытал невероятное облегчение от того, что его поняли. – Так чего же хочет Хильда? Я не могу представить, что с ней все в порядке, если она в хосписе.
Зои посмотрела в пол, прежде чем поднять глаза и встретиться взглядом с мистером Смитом.
– Мне очень жаль, сэр. Она скончалась на прошлой неделе.
Лицо мистера Смита сморщилось.
– Нет. Только не Хильда. Она же крепкая, как огненная вода.
– Даже огненная вода имеет срок годности. – Бен заработал сердитый взгляд от Зои.
– Она попросила меня передать вам эту записку. – Зои нащупала в кармане конверт, который обещала доставить, и передала письмо мистеру Смиту, тот держал конверт на расстоянии вытянутой руки, словно боялся обжечься.
–
Зои отрицательно покачала головой.
– Зачастую люди, когда умирают или сталкиваются лицом к лицу со смертью, сами не знают, что говорят…
Ее голос затих, когда она увидела, что мистер Смит уже вскрыл конверт и уставился на сложенный лист разлинованной бумаги.
– Я надеюсь, что она была в здравом уме, когда писала это. – Мистер Смит вернул записку Зои и Бену для прочтения.
Взяв листок его из рук, Зои увидела два слова. Прости меня.
Зои повернулась к мистеру Смиту и поняла, что записка опустошила его. Он сгорбился, обхватил себя руками и раскачивался взад-вперед, оплакивая сестру, как ребенок.
В течение следующего часа мистер Смит сидел в кресле, прикрыв глаза, и изливал душу. Бен и Зои хранили молчание, предлагая руку или салфетку всякий раз, когда считали это уместным.
– Я годами ждал, когда моя сестра примет меня. Почему она не могла этого сделать, когда была жива? – завывал мистер Смит. Его голубые глаза казались еще более пронзительными на фоне покрасневшей кожи.
– Я думаю, все происходит в должное время. Если бы Хильда попыталась сказать вам это при жизни, она могла бы разрушить то немногое, что осталось от ваших отношений, и это письмо, – Бен указал на записку, скомканную в пальцах мистера Смита, – возможно, не произвело бы ожидаемого эффекта. Возможно, вы были слишком рассержены, чтобы простить ее. А так вы сохраните добрую память о своей сестре.
– Полагаю, да, – неохотно согласился мистер Смит. – Но мне бы хотелось, чтобы все было по-другому. Столько времени потрачено впустую.
Вскоре после этого Бен и Зои покинули дом мистера Смита и большую часть обратной дороги провели в молчании. Теперь, когда они вернулись в хоспис, Зои с тревогой задалась вопросом, что обо всем этом думает Бен.
– Спасибо, что позволила мне повидаться с мистером Смитом, – задумчиво промолвил Бен, когда они вышли из машины. – Это были прекрасные мгновения. Наверное, нужно было напомнить себе об этом. После инцидента с моим письмом я сосредоточился на достижении целей как в личном, так и в профессиональном плане. Думаю, именно поэтому я никогда не дорожил своим браком и не завел детей.
– Ты был женат? – воскликнула Зои.
Бен рассмеялся, увидев недоверие на лице Зои.
– Как ни забавно, я действительно нашел женщину, которая вышла за меня замуж! Однако мы продержались всего два года, а потом развелись. Я понял, что люблю свою работу больше, чем ее.
– Это честно.
– Я не пролил ни слезинки по этому поводу, – продолжал Бен. – Я скучал по ней. Но не то чтобы мне хотелось когда-нибудь завести детей. Джесс, моя жена, все надеялась, что я передумаю, но нет. Семейная жизнь была не для меня, так что, когда она попросила развода, я почувствовал облегчение. Оставшись без нее, я мог больше отдаваться любимой работе.