Хранитель Разума
Шрифт:
Он глубоко вздохнул и, выйдя из своего кабинета, пошел в зал, где Арвион читал книгу, сидя на диване напротив камина.
– Что читаешь? – Гердер присел рядом.
– Да так, – парень закрыл книгу, и его дядя смог прочитать название: «Великие предводители и полководцы».
– А ты знаешь, какой капитан участвовал в осаде орочьей крепости? Во втором тысячелетии. До всех этих войн и осколков?
– Конечно, знаю! – Арвион сделал умный вид, но улыбка Гердера заставила его тоже улыбнуться, – Элварион Ронсон! А почему тогда не было осколков?
– Неплохо, неплохо, – Гердер уставился в камин. – Дирэс
– Серьёзно? Почему ты не говорил? – парень поднялся с дивана и встал перед дядей, – в нашей деревне?
– Нет, нет… – он убрал руки. – Недалеко была деревня Кралл, сейчас ее нет, ведь то было шесть сотен лет назад. Во времена междоусобиц. Когда камни сводили королей с ума, … а Кралл был близко к границе и первый принял на себя удар.
– А почему наша деревня осталась?
– Войну остановили эльфы.
Арвион задумался на некоторое время, а потом взял книжку и направился на кухню.
– Я сделал тебе лук, можешь сходить в лес с ребятами. Если подстрелите оленя, мясник вам заплатит, – Гердер улыбнулся. – А я схожу в таверну… – он встал и продолжил шепотом, говоря самому себе:
Надеюсь, я еще вернусь…
Гердер вышел из дома, на улице стало еще холоднее, но, не обращая на это внимания, он быстро пошагал в сторону леса, где на окраине деревни и находилась таверна. На двери, перпендикулярно земле, висели головы оленя, волка и медведя. А чуть ниже крыши была оловянная табличка, с надписью «Три трофея». Он зашел внутрь и ничуть не удивился тому, как на столе, с бутылкой эля, во все горло кричал импровизированную песню человек, а рядом с ним, по бокам, стояли еще двое таких же:
«Солнце светит за окном,Мы в таверне все втроем,Наливай ещё вина,Будем петь мы до утра!»Человек отпил из горла и случайно пошатнул стол, из-за чего двое других упали на пол:
«Вот один из нас упал,Вот еще один уснул,Орка мне в друзья давай,Да скорее наливай!»Выпил последние капли, да упал рядом со своими товарищами, кинув бутылку в сторону входа, случайно чуть не попав в Гердера.
Но тот не обратил на это внимания и направился в угол, где стоял круглый деревянный стол, окруженный тремя стульями. Сев за него, он жестом руки позвал парня, который ходил от столика к столику, принимая заказы.
– Мне суп, – на секунду посмотрел в потолок, – любой.
– А у нас сегодня только один, – парень что-то отметил в своем блокноте, – кроличий.
– Сойдёт. Еще три кусочка хлеба, да воды…
– Сию секунду, сэр.
Гердер посмотрел в окно, которое было позади него: на улице опять пошел снег, который заметал следы редких прохожих. После этого перевёл взгляд на столик перед ним, где два человека что-то обсуждали.
– Это мускулистая двухметровая туша, панцирь которой не пробить ни ножом, ни мечом. Огромная пасть, с двумя рядами зубов, две пары крыльев и устрашающие руки-клешни делают их поистине опасными противниками, говорят, что один такой зверь может сразить целую роту людских солдат, но никто не видел их вживую, а значит, в эти байки можно не верить? – человек глотнул из стакана, в котором находился портвейн.
– Как их, говоришь, зовут…? – спросил его собеседник, барабаня пальцами по старому деревянному столу.
– Сар’раксы, – кивнул и отпил еще, – их так прозвали эльфы. Если не ошибаюсь… «Сар» – жук, «Ракс» – пустыня.
Гердер ухмыльнулся и решил вмешаться в разговор, то ли для того, чтобы ещё сильнее напугать людей, то ли просто от безделья, чтобы показать свои знания:
– Я вам больше скажу господа, – встал и медленно пошагал к столику с собеседниками. – Эти твари поселились там недавно, они пришли целым роем с предводителем. Но… одни эльфы знают про них очень много. Сейчас эти земли прозвали «Забытыми». Говорят, кто переступит границу и встанет на песок в этой зловещей пустыне, тот может сразу попрощаться с… жизнью, – взял стакан, из которого пил один из людей и сделал несколько глотков, после чего вытер рот рукавом пальто.
– Кто ты такой, старик? – спросил человек, у которого забрали кружку, но тут дверь таверны распахнулась и там встала фигура, судя по очертанию людская, с капюшоном на голове. За окном ударила молния, а сразу за первым зашел второй посетитель. Они оглянулись, будто что-то выискивая и, остановив взгляд на Гердере, медленно пошагали к нему, на ходу снимая черные рукавицы.
– Я вас оставлю, господа… – Гердер встал, будто не обращая внимания на новых посетителей, и пошел обратно за свой столик в углу. Вдруг часы начали бить. Ровно восемь ударов – восемь часов. Вечер. Два незнакомца подошли к Гердеру, но тот из-за капюшонов всё ещё не мог их разглядеть.
– Гердер Норкан, я полагаю? – второй вошедший прокашлялся и присел на один из стульев, его голос был грубым и немного хрипловатым из-за мороза на улице.
– Да… -с, – тот сидел с абсолютно спокойным лицом, подняв правую бровь.
– А вы никогда не опаздываете, – первая фигура сняла капюшон: это была девушка с темно-рыжими волосами, карими глазами и проколотым правым ухом, одетая в черную накидку с капюшоном.
– Я смотрю, Вы живете по тому же принципу, – Гердер заметил, как парень с блокнотом несёт к нему еду. – Сдачи не надо, – дал ему две золотые.
Девушка сверкающими глазами посмотрела на монеты, будто бы оценивая, насколько перед ней сидит богатый собеседник. Но, ничего не сказав, она достала из кармана кожаных штанов одну золотую, чтобы не показаться бедной, и дала её официанту, кивнув, дескать, чтобы принёс ей то же самое.
Гердер отломил кусок хлеба и поднял брови, смотря прямо в глаза девушки:
– Еда – источник жизни, – добродушно улыбнулся он. Но, позвольте, что же привело вас, – он перевёл взгляд на мужчину, который так и сидел в капюшоне, – ко мне?