Хранительница Хаоса 2
Шрифт:
Герцог расплылся в довольной улыбке. "Официальный отказ и извинения. Принц готовится к своей помолвке завтра на рассвете в храме Древнего, поэтому не сможет прибыть на нашу свадьбу. Решил 'порадовать' вас перед церемонией. На случай, если вы сомневались в моих вчерашних словах, во избежание неожиданностей, так сказать. Похоже, новость о том, что вы нашли способ разорвать связь, долетела до де Форест быстрее, чем вы надеялись," с язвительной интонацией произнес Рид.
Он со злорадством наблюдал, как я открываю официальное письмо от Себастьяна, написанное его четким почерком. Принц своей рукой пишет, что у него завтра помолвка и поэтому он не сможет посетить нашу свадьбу, а также обещает лично нанести визит
"Что ж, скажу, что вам необходимо еще несколько минут. Приводите себя в порядок. Еще Алекс под вуалью лица не видно, но когда я ее сниму, хочу, чтобы все видели счастливое лицо моей молодой жены. Постарайтесь убедительно сыграть, выпейте что-то для успокоения," после этих слов герцог покинул комнату.
Я стояла в шоке, пока меня не окликнула Диана, которая стояла бледная, и похоже, она явно не поощряла поведение любовника, хоть и не была удивлена. Я посмотрела на девушку и задала единственный вопрос, который решит дальнейшее развитие событий.
"Леди Диана, скажите честно, вы его любите?" — я посмотрела в округлившиеся глаза девушки. Уточнять о ком я спрашиваю не было необходимости, она и так поняла, что мне все известно, по тому, что говорил герцог.
Она опустила взгляд и тихо прошептала: "Да, простите." Скомкала письмо Себастьяна и спрятала его в скрытый карман платья. С хаосом, который происходит в де Форест, я разберусь после.
"Хорошо, тогда слушайте, что вам необходимо сделать," — сказала я, доставая из-за ширмы второе платье. Диана была в шоке и сначала отнекивалась. Пришлось немного пригрозить, чтобы она поняла, что лучше гнев Рида, чем разрушенная жизнь и окончательно погубленная репутация без надежды на восстановление. Ридгара она теряла в любом случае, и если был шанс, что со временем он простит свою теперь уже законную жену, то во втором случае шансов не было вовсе.
Обсудив все, времени не осталось. В дверь уже настойчиво стучали. Мол, жених заждался и обещал вывести меня к алтарю лично прямо из комнаты. В приготовлениях мне помогли бытовые заклинания и артефакты, которыми я запаслась заранее, представляя, что нужно и как быстро сделать. Точнее, все сделала моя магия, но для Дианы все выглядело как артефакты и бытовая магия. Все готово.
Возлюбленная герцога с вуалью на лице направилась к алтарю. Жрец начал церемонию. Я знала заранее, что во время церемонии имена называть не будут, только сделают объявление уже после того, как церемония завершится. Я наблюдала за самодовольным герцогом и как дрожали руки у девушки. Ридгар даже не заметил разницы, ведь обрати он внимание на то, что кольцо на пальце Дианы другое, все пошло бы прахом. Я наблюдала за церемонией, стоя за дверью, через небольшую щель. Ни у кого не вызвало подозрения, что Диана не вышла. Она сообщила дамам, что я готова и выхожу, чтобы герцог встречал невесту у алтаря, а сама остается в комнате, сославшись на головную боль. Все знали о их отношениях, поэтому никто не удивился.
Церемония закончилась, сейчас Рид снимет вуаль, и месть свершится. Я смотрела, как тает самодовольная улыбка Ридгара, когда он поднял вуаль. Как он отцепил ее, все еще не веря в то, что произошло. Как он поднял взгляд за плечо Дианы и увидел меня, стоящую в проеме дверей в точно таком же платье, с высоко поднятой головой и скрещенными руками.
Он прошептал "минуту" жрецу и быстрым шагом влетел ко мне в комнату, затолкав внутрь и схватив за плечи. Как ни странно, Ридгар не был зол, он был в шоке, и кажется, в его глазах я видела отчаяние.
"Ты что сделала, глупая," — шептал герцог, вглядываясь в мои глаза, все еще не веря в то, что только что произошло.
"Ты хоть понимаешь, что ты только что сделала, Алекс?" — повторил он уже громче.
"Женила тебя
Рид обхватил голову руками и принялся расхаживать по комнате, будто пытаясь найти какой-то выход.
"Рид, тебя жена ждет, ничего уже не изменить," — сказала я, наблюдая за метаниями мужчины. Мне было бы жаль его, если бы не его поведение перед церемонией. На его месте сейчас должна была быть я, точно таким же загнанным зверьком, метаться в отчаянии.
Он поднял на меня глаза. "Какая же ты глупая, моя девочка. Я был готов для тебя на все. Тебя смущали любовницы, я бы обменялся с тобой клятвой верности, когда ты снимешь проклятый артефакт. Ты все разрушила, глупая. И в этот раз я не смогу уже ничего исправить," — выдохнул он, проводя рукой по волосам, стоя перед зеркалом, приводя себя в порядок, и не ожидая ответа, покинул комнату.
Рид подошел к алтарю, шепнув что-то жрецу, и натянув свою рабочую маску вежливости и приветливости, взял Диану за руки и кивнул жрецу. Тот огласил о союзе герцога Ридгара Флера и герцогини Дианы Флер. И, высоко подняв голову и делая вид, что все так и было задумано, Рид под руку с женой направились к выходу. В зале для приемов стояла гробовая тишина. Все придворные, после того как подняли вуаль, будто застыли, отмерев только, когда молодожены проходили мимо них и неуверенно их приветствовали. Только король, увидев меня в проходе, прожигал взглядом. Его взгляд обещал мне долгий и не очень приятный разговор. Когда все начали покидать зал, ко мне подошли стражники и приказали следовать за ними.
Кристоф был в ярости. Меня доставили к нему в кабинет под конвоем, и стража осталась за дверьми.
"Что за цирк ты устроила?!" — начал кричать на меня король.
Я слушала молча, опустив глаза в пол, понимая, что сейчас любое неправильное слово или движение приведет меня в темницу. Хотя я прямо не нарушала приказ короля, но публично проявила неуважение, и так просто мне это не пройдет.
Я пыталась оправдать свое поведение, тем, что догадалась о чувствах между Ридом и Дианой перед церемонией, и решение пришло спонтанно, когда я получила письмо от Себастьяна. Мол, я посчитала, что неправильно разлучать влюбленных, так как и сама почувствовала боль от помолвки Себастьяна и поняла, что не разлюбила принца. Не желая причинять боль разлуки тем, кто может быть счастлив и любим, я решила воспользоваться моментом и помочь влюбленным, понимая, что даже если Рид попросит разрешения у короля, тот никогда не даст благословение на этот брак.
Кристофа мои слова не проняли. Он был все так же яростен и объяснил мне, что мои слова не меняют того факта, что своими действиями я покрыла позором не только себя и советника, но и самого короля. Кристоф сказал, что за такое меня ожидает темница, но чтобы избежать еще большего позора, он отсылает меня в Савояр. Я немедленно должна покинуть столицу, и мне запрещено появляться на территории королевства Морей до особого распоряжения короля. С этого момента король лишает меня своей защиты и поддержки, и с де Форест и последствиями своего поступка мне предстоит разбираться самой. Больше король не намерен вмешиваться в мои дела с соседним королевством, и его мои проблемы больше не касаются.
Стражники, ожидавшие вызова под дверью, по сигналу короля вошли в кабинет, и меня под конвоем провели в бывшие покои, приказав собрать все вещи немедленно, не позволив остаться одной даже для того, чтобы снять свадебное платье. Под наблюдением я собрала некоторые вещи, остальное сложила и выразила надежду, что их отправят в Савояр, на что мне ответили молчанием. Я попала в немилость короля, и это четко давали понять все, от стражников до вошедшей горничной, которой приказано было убрать покои немедленно, как только я их покину.