Хранительница Хаоса 2
Шрифт:
"Церемония завтра", — подтвердила я.
"Ты что-то задумала, Алекс. Я слишком хорошо тебя знаю, чтобы поверить, что после всего ты просто так согласишься выйти за меня. Скажи, чего ты хочешь?" — Флер не выглядел виноватым, скорее он собрался и напрягся, будто ожидая от меня удара.
"Клятвы верности будет достаточно", — так же спокойно ответила я, глядя в глаза Риду.
"Ты не сможешь дать ее, вы связаны с принцем", — ответил герцог.
"Я да, но ты не связан и можешь произнести ее во время церемонии. Подумай об этом, Ридгар", — его передернуло, я редко называла герцога полным именем, только когда хотела подчеркнуть свою отстраненность.
"Если я откажусь?" — сузил глаза герцог и смотрел на меня со злостью.
"Это
При других обстоятельствах я действительно вынуждена была бы выйти за герцога, чтобы обеспечить хоть какую-то защиту Савояру и себе. Советник короля понимал это не хуже меня. Поэтому, услышав, что я нашла способ разорвать связь, он выдохнул с облегчением, понимая, что теперь я полностью в его руках и никуда не денусь. Ридгар Флер не учел один факт, который не был ему известен: у меня теперь есть оружие, которое меняет расклад сил в мою пользу. Обретенная связь с разломом сделала меня самым сильным магом на континенте, а возможно, и во всех известных королевствах. Именно поэтому я и скрывала это от всех — еще не время показывать свою силу.
"Что ж, это все объясняет", — сказал Рид, заметно расслабившись, но все еще ожидая подвоха. "Над клятвой я подумаю, и еще..." Он склонился к моему уху. "Я тебя прощаю, будем считать, что мы в расчете", — зло прошипел герцог и одновременно с силой сжал мои плечи.
Я подняла на него глаза и удивленно посмотрела на злого мужчину. Он ехидно улыбнулся, видя, что я не понимаю, о чем он говорит.
И снова наклонился к моему уху: "Не сложно догадаться, что у тебя что-то было с принцем, дорогая. Иначе никакие политические причины не заставили бы тебя согласиться на свадьбу, и явно ты не была бы так спокойна. Я не дурак, не стоит меня недооценивать. Наверняка ты пожелала мне отомстить, и этот высокородный подлец воспользовался этим. Скорее всего, после он сделал вид, что ничего не произошло. Иначе ты бы не вернулась. Радуйся, что он поступил так сразу, и ты избежала позора из-за срыва свадьбы. Даже если бы он не бросил тебя сразу, как только связь была бы разорвана, он бы это сделал, не сомневайся. Будем считать, что ты мне отомстила за мою несдержанность и ту сцену, которую застала в моей спальне, и я тебя прощаю. Но завтра ты станешь моей, и подобных выходок я не допущу. Уясни это", — он со злостью сжимал мои плечи и обжигал горячим дыханием, зло шипя мне на ухо. Я осознала, что действительно недооценила Рида, и по телу прошла дрожь от осознания, что при других обстоятельствах все было бы точно так, как он описал.
Герцог принял мою дрожь за страх, отступил и удовлетворенно улыбнулся, осознавая, что теперь полный контроль над ситуацией находится в его руках. Если он откажется от свадьбы, слухи о произошедшем непременно распространятся по дворцу, и я не сомневалась, что он позаботится о том, чтобы так произошло. В этом случае мой конец наступит, и даже мои родственные связи и поддержка короля не помогут мне. Кристоф будет вынужден отречься от меня и изгнать меня в Савояр, где я останусь без защиты и поддержки.
Он наигранно склонился и коснулся моей руки губами. "До встречи завтра у алтаря, дорогая," — самодовольно прорычал герцог и покинул балкон.
Я медленно отправилась в свою комнату, ощущая, будто меня ударили. Мне нужно успокоиться. Хоть я и смогла избежать ситуации, описанной герцогом, страх все еще охватывал меня, представляя, какая участь меня ожидает, если все пойдет не так. Это ощущение не покидало меня.
Еще один вопрос, который нужно было выяснить, заключался в том, приедет ли принц на свадьбу. Сразу после приезда я просила Кристофа повторно отправить ему приглашение. Первоначальное
Пришло утро церемонии, и оно прошло для меня как в тумане. Меня усадили в ванну и провели множество непонятных процедур. Единственное, что учли мои пожелания, были шампунь и мыло с ароматом моих любимых цветов апельсина. Затем последовала укладка волос, макияж и, конечно же, платье. Жаль, что это не настоящее свадебное платье. Юбка была из шелка, белоснежная, а корсет украшенный жемчугом с вкраплениями бриллиантов. Пояс визуально разделял юбку и корсет, делая мою талию тоньше. Укладка была простая: две белые пряди обрамляли лицо, а остальные волосы были аккуратно собраны назад и закреплены жемчужным гребнем, к которому крепилась вуаль. В соответствии с традицией, вуаль была двухслойной: под тонкой тканью находился плотный слой спереди, который скрывал мое лицо от посторонних глаз до тех пор, пока муж не снимет его после завершения обряда. Я смотрела на свое отражение в зеркале, и почему-то слезы наворачивались на глаза, когда я представляла, что несколько лет назад это могла быть моя настоящая свадьба с Себастьяном, которая должна была состояться всего через месяц, а платье было похожим, только цвета айвори.
Заканчивали мы подготовку уже в комнате, дверь из которой вела прямо в зал для церемоний. Я отказалась идти через весь зал. И мы договорились что я выйду прямо к алтарю через боковые двери, а поприветствуем мы придворных уже вместе с Ридом когда будем выходить.
Леди Диана действительно помогала мне в сборах в комнатке, из которой я должна была выйти. Сначала она была зажата, и я даже боялась, что она испортит платье или сделает что-то еще неприятное. Но потом, в процессе подготовки, я замечала ее наполненные тоской взгляды. Когда она увидела, как у меня от своего отражения в зеркале наворачиваются слезы, я прочла в ее глазах сочувствие.
"Я знаю о вашей истории, миледи. Вы действительно его так любили?" — сочувственно спросила девушка.
Я не успела ответить, как в комнату ворвался герцог, за спиной которого слышались протесты дам, которых я выгнала из комнаты, так как они меня нервировали.
"Что-то случилось?" — я повернулась к нему. Герцог был чем-то взволнован, он сначала замер, и в его взгляде я увидела восхищение. Несколько минут он разглядывал меня, и даже его дыхание участилось, а в глазах вспыхнуло желание. Но кашель леди Дианы привел его в чувства. Он посмотрел на свою любовницу, смерил ее взглядом, самодовольно улыбнулся. И, тряхнув головой, будто вспоминая причину своего визита, сменил улыбку на злорадную.
Я напряглась, не понимая, что могло вызвать такую реакцию у Ридгара. Не мог же он разгадать мой план.
"Хорошо, что вы подружились," — начал герцог, окидывая нас с Дианой взглядом.
"Думаю, в будущем нам это пригодится." Он рассмеялся, и мне с трудом удалось погасить вспышку гнева от такого заявления. Девушка возле меня побледнела и смотрела на ехидного герцога, как побитая собака. Похоже, она и правда что-то к нему испытывала. Зная, каким бывает Рид, я даже не удивлюсь, если она все это время была влюблена в него. Сама чуть не попалась на его уловки.
Я решила остановить злорадное веселье герцога. "Рид?" — вопросительно подняла я брови. Вряд ли позлорадствовать нашему с Дианой общению было поводом для его визита.
"Ах да," очнулся герцог. "Я решил сделать вам предварительный подарок, дорогая. Знаю, вы интересовались, прибудет ли принц Себастьян де Форест у короля. Так вот, я решил, вам будет интересно." Он практически выплюнул имя Себастьяна, скривившись при этом. "Так вот, я решил вам будет интересно." Он протянул мне какой-то листок. Я взяла его и посмотрела на Рида, не понимая, что за листок он мне дает и зачем.