Хранительница меридиана
Шрифт:
— Опять пропустил. Нет, обернулся! Смотри, наклоняется!
— Тише. Он нашел груздь. Тот, помнишь, самый большой.
— Помню.
— Мы не покажемся ему. Правда? Пусть думает, что это все он сам нашел. Это будет наша тайна.
— Еще нашел!
— Он найдет сорок груздей, пятнадцать чернушек и три свинушки.
— Но он уже пропустил два гриба.
— Ну и пусть! Сегодня он все равно найдет много грибов.
— А мы ему не покажемся.
— Конечно, не покажемся.
Все-таки
Ну и пусть грустно.
Ну и пусть…
"МОРЕ, А СКОЛЬКО ВРЕМЕНИ"?
Море так давно на земле, что промочило ее насквозь. Поэтому и на другом конце земли море.
Девочка смотрит на зеленые волны. Они набегают и набегают на скалы. Старый Алчак, похожий издали на сфинкса, скорбно глядит в море, положив перед собой каменные лапы. Море вырвало у сфинкса бок и все набегает и уносит песчинки.
Девочка стоит на скале. Внизу игрушечная бухта. Берегов сверху не видно. Они уходят под гору. До воды метров семь. Можно прыгать. Но Поля не знает, что там, под зелеными лбами волн. Может быть, глубина, а может быть, камни. Поля оборачивается и приказывает сестренке:
— Лорка, сидеть!
Лорка надувает губы.
Я сижу.
Лорке три года. Она послушная, но не любит, чтобы к ней приставали.
Поля спускается ниже. Теперь до воды близко, но волны рябят и море непроницаемо.
По скользким камням Поля пробирается к воде и грудью падает на волну. Кто-то хохочет.
На нижнем уступе, откуда она тоже побоялась прыгнуть, — мальчишка. Он презрительно улыбается. Потом отворачивается от девочки, прыгает вверх и летит, раскинув руки. Хорошо нырнул!
Поля не обращает на мальчишку внимания. Она плавает возле скалы и то и дело ныряет. Глубина страшная. Столбы солнечного света врезаются в голубую пропасть.
Поля выбралась из воды.
— Ну что, нырнем? — спрашивает мальчишка ехидно.
Поля молча поднимается на самый высокий уступ.
Вскидывает руки. Толчок! И вот летит она вниз, привычно выполняя виток, и точно входит в воду. Вода ласково обнимает упругое тело, гасит скорость и сильными ладонями выталкивает к солнцу.
У мальчишки напряженное лицо.
Девочка проходит мимо, и он, не смея заговорить, идет следом, потом стоит смотрит, как сестры надевают сарафаны и уходят по тропе в город.
Миша Боровский, или Артемида, завел знакомство с Лоркой. Когда он подошел к ней, Лорка посмотрела ему в лицо и спросила:
— А сколько времени?
Артемида удивился. Лорка была совсем маленькой, и трудно было поверить, что ей необходимо
— Одиннадцать, наверное, — сказал он.
Лорка удовлетворенно кивнула головой и занялась камешками. Она собирала самые красивые, круглые. Артемида сел на корточки и стал помогать ей.
— А меня зовут Лора, — сказала вдруг девочка.
— Артемида, — представился Миша, которого давно уже не называли по имени. Даже дома.
Подошла Поля. Она только что выбралась из воды. Сегодня она много ныряла и уморилась.
— Здравствуйте! — сказала она Артемиде. Тот растерялся и смешал Лоркины камешки.
— У-у! — Лорка шлепнула помощника по коленке. Артемида бросился разбирать смешавшиеся камешки, потом посмотрел на Полю и, наконец, поздоровался.
— Здравствуйте! — И затараторил: — Вы очень хорошо ныряете. Вы, наверное, наша. Тоже на море родились.
— Нет, — сказала Поля. — Я из Свердловска.
— Где же вы научились нырять?
— Конечно, не здесь. Артемида обиделся.
— У нас в Судаке хорошо, — сказал он гордо.
— А я и не говорю, что в Судаке плохо. Ничего. Только что здесь особенного?
— Долину роз видели? Нет? А море? Где такое чистое море, как у нас? А наша Генуэзская крепость?
— Ну и что?
Поля взяла Лорку за руку, и они пошли.
Поля и Лорка жили у дедушки. Они приехали на море все вместе. Дедушка лечил в Свердловске глаза, и ему после операции ехать одному домой было нельзя. Поля вызвалась в провожатые. На семейном совете было решено, что в четырнадцать лет человек вполне самостоятельный, и Полю отпустили, поручив ее заботам и Лорку.
Дедушка неподвижно сидел у стола. Обрадовался, что внучки вернулись с моря.
— Суп готов, — сказал он Поле. — Я снял его.
— Тогда я пожарю картошку и сядем обедать! Труд у дедушки и Поли был поделен: Поля собирала первое, а дедушка варил его.
За обедом дедушка расспрашивал о море.
— А не видно ли в море дельфинов? — спрашивает он.
— Не видно было, — отвечала Поля.;
— Пора бы им. Сейчас камса к берегу идет.
— А сколько времени? — вмешивалась в разговорЛорка. Ей нравилось задавать умные вопросы.
— Ты ешь, а не болтай, — сказала Поля. — Опять платье супом залила.
Лорка обиделась и отодвинула от себя тарелку.
— Есть захочешь — не проси, — сказала Поля.
Лорка долго рассматривает кипарисы за окном, потом тихонько вздыхает и снова ест суп.
— Волны нет на море? — спрашивает дедушка.
— Волны нет. Море спокойное. В молодости дедушка служил моряком на Дальнем Востоке, а потом жил у Черного моря, работал на почте книгоношей, но в душе он был моряком. Он упросил назвать внучек морскими именами. В переводе на русский язык Поля означает «морская», а Лариса — «чайка».