Хранительница Темного пламени
Шрифт:
— Что ж, стану первой, кого прокатит полуночный кот. — сказала я с улыбкой. Эту странную традицию темных нанести оскробление, а затем рассмеяться и выпить по стопочке, я не понимала. Но традиция есть традиция, а Гато сам желает мне помочь.
Воздух заискрился и Гато перешел в свою звериную форму. Его золотистый мех был мягок под моими пальцами. Стоило мне коснуться его, Гато утробно заурчал, словно был домашним зверем. Только это урчание и создавало сходство между ним и домашним котом, дикая сила, что чувствовалась в нем, роднила его скорее с чем-то гораздо более крупным и кровожадным. Надо будет уточнить, насколько
— Главное, глаза округли и ресницами похлопай, когда коты в ярость впадут.
— А мы дипломатические отношения не испортим такой выходкой?
— Улучшим, — загадочно пояснил Асмодеус. — Темные, как ни крути, больше всего любят силу.
Я не хотела сильно утруждать Гато, поэтому просто шла рядом с ним, пока мы не покинули деревню и не очутились в лесу, следуя по тропинке вдоль узкой, но странно глубокой речушки. Весь мир находился в радостном волнении, вокруг меня порхали бабочки, а воздух казался таким плотным, что хоть ножом режь. Если в День Рождения Астрид погода порадовала солнцем, то мой праздник обещался прийтись на дождливый день. Небо буквально пухло от черных туч и предвкушения скорой бури. Гато в кошачьем облике молчал. Он лишь принюхивался к воздуху, беспокойно дергал хвостом, слыша то, что моим ушам было недоступно. Спустя десять минут спокойного шествия, мои глаза увидели то, что слышали его уши. В реке тонул парень. Вот и доказательство того, что Гато в форме зверя чужда человечность, он не поспешил на помощь утопающему. Юноша уже почти не двигался, лишь задрал голову с посиневшей от холода кожей и безразлично глядел в пасмурное небо. Инстинкты сработали быстрее разума и пока обе мои половины скептически крутили у пальцами у виска, с воплем «Я помогу», я сорвалась на бег, попутно срывая с себя платье, ведь известно: в воду в тяжелой одежде нельзя.
Громкий всплеск. Обжигающе ледяная вода, такая, что захватило дух. И вот я уже схватила за волосы парня, который в панике очнулся и начал отбиваться. Ударила его по голове, пытаясь вырубить, как учили на занятиях по безопасности. Берега были крутые и хорошо, что Гато не растерялся, снова стал человеком и подал мне руку.
— Вытаскивай его первым! — срывающимся голосом крикнула солнечному коту, который схватил утопающего и вытянул на берег. Я ухватилась за корягу и выползла вслед, тяжело хрипя от усталости. Еще немного… еще совсем немного и он бы погиб.
— Хранительница, — мягким тоном поинтересовался мой спутник, — я, конечно, все понимаю, Темное безумство. Но зачем вы посланника от русалок в середине единения со стихией из воды вытащили?
Со стороны спасенного раздавались пугающие хрипы. Я подскочила и увидела его. То, что я приняла за синеву от обморожения, на деле оказалось естественным цветом его кожи. Волосы оказались подобного голубого оттенка, они плавно переходили в синеватые жабры на шее, которые раскрывались и закрывались словно у выброшенной на берег рыбы. Мне не нужно было объяснять дважды, чтобы понять как я облажалась…
— Кидай его обратно! — закричала Гато, он за ноги оттащил русала и швырнул в речку. Тот рухнул с громким всплеском и ушел под воду.
— С ним все будет в порядке? — тихо спросила я, на что Гато пожал плечами. К счастью ответ сам показался над поверхностью воды выдав руладу ругательств приятным музыкальным голосом.
— Кому в своем уме придет в голову разрывать связь между детьми воды и их стихией?!
— Я, Мел… вроде как Хранительница. — подала голос моя розовая часть. Темная немного потерялась в бархате голоса водяного.
— А это темное безумство. — вставил свои пять копеек Гато. Чем объяснил для мужчины в воде все.
— Ах, тогда поздравляю. Подобного не делал никто и никогда. И хоть мне нанесено непоправимое оскорбление, я рад представиться — Дариан, и я глашатай на вашем празднике.
— Это… честь для меня. — растеряно выдала я. Краска залила лицо, поднять взгляд было выше моих сил.
— И для меня. Хотя не могу обещать, что забуду и не отомщу. — В его голосе звучало веселье, словно он обещался облить меня водой. Но смеяться почему-то не хотелось. Хотя, если верить Асмодеусу Хранительница неприкосновенна, так что маловероятно, что обиженный русал что-то со мной сотворит.
— Мы держим путь навстречу предводительнице моего клана. Всего вам темного, — произнес Гато, превратился в кота и услужливо подставил мне спину, на которую я запрыгнула под внимательный взгляд синих глаз.
— Всего темного… — попрощалась я. Под заливистый смех водяного мы убежали навстречу Катаре.
Ход у Гато был ровнее, чем у кентавров, но отличался от бега Асмодеуса. Возможно, сказывались годы практики последнего. Тигриная спина явно не подходила для того, чтобы ней катались верхом, но Гато не жаловался, неся меня через лес словно нимфу.
Процессия диких котов была видна издали. Они шли неспешно, животы многих женщин были округлы, те ожидали котят. Другие держали на руках младенцев, дети постарше шли с отцами или ехали у них на плечах. За исключением нескольких ребятишек и подростков с пшенично светлыми грязными волосами, остальная часть полуночных котов обладала темным цветом волос. Мне они напомнили цыганский табор своими яркими нарядами, и песней, что следовала за ними подхватываемая десятком сильных голосов. Слова этой песни звучали так:
9 жизней у нас у котов
Одна подлиннее другой
Тот кто уйти не готов
Пусть следом пойдет за Луной
Мы не сдерживаем слезы и смех
Мы повинуемся лишь Луне
Предай их всех, предай их всех, предай их всех.
Останься верен семье.
Когда мы появились перед толпой, то были встречены обнажившимися мечами и криками негодования. Дети проворно спрыгнули со спин отцов, а те превратились в пантер, гибких и темных как бездна. Мысленно отметила, что Гато превосходил их всех по размеру.
— Меня зовут Мелания! Я ваша следующая Темная Хранительница. А это, — я положила руку между ушей Гато, — Мой фаворит и член вашего клана.
Вперед выскочило несколько заморышей-мальчишек разного возраста, каждый из которых отличался светлым окрасом волос.
— Он перекинулся! Он перекинулся, — закричал один из них, в детском голоске звучал столь неподдельный восторг, что мужчины успокоились. Коты убрали мечи. А вперед вышла подтянутая, вся какая-то острая женщина, прямые темно-каштановые волосы которой спускались по пояс. Она сложила руки на выпирающий круглый живот и пронзила нас взглядом. Глаза ее были желтовато-карие, злые. Темное безумство наверняка вывело ее из себя.