Христиерн II и Густав Ваза
Шрифт:
(Родериг старается знаками изъяснить свою преданность.)
Густав
Хоть издали Пошли ты мне свое благословеньеМатильда
(вглядываясь в него)
В цепях ты?.. Нет благословенья!(Скрывается.)
Те же, кроме Матильды, и Гаральд.
Гаральд
(кривляясь,
Густав
Прочь, шут!Гаральд
Что лучше, быть предметом шутки, Или шутить? орлом в железной клетке, Или насмешницей сорокой на свободе?Густав
Прочь, говорю, и в клетке у орла Есть клюв и когти.Гаральд
Жаль! и те бедняжки Так шуткой скованы, что разве я, Да, я их разорвать могу.Густав
Христиерн К цепям послал и это униженье!Гаральд
Вот видите, король шутить изволит; А если эта блажь им в голову придет, Так голове чужой порядком достается.Родериг показывает руками на облик свой и потом взорами на Гаральда.
Густав
(тихо Родеригу)
Да, смелый, умный вид и добрый — редкость Здесь, при дворе Христьерна.Родериг делает ему еще знаки, показывая на башню.
Густав
Понимаю! Как капли две воды Кронсгельм, тот самый, Что с башни этой(указывает на одну из башен)
сброшен, а жена, Красавица, в позор вовлечена Насильственно. Была она ведь Шведка И роду нашего. Исчахла Несчастная!.. Был сын у них... неужли шут?Гаральд
Вглядися в шутку, каяться не будешь; Скорлупку разгрызи — найдешь ядро.(Убегает в сторону.)
Густав
(Родеригу)
Какое чудное он впечатленье Оставил; объяснить не можно. Шут! А между тем неведомая сила Меня к нему влечет. Не тайна ль крови?У всех окон и на балконах показываются дамы и рыцари; у одного окна — Елисавета: увидав Густава, она закрывает глаза платком и на время удаляется; в продолжение явления показываются и уходят разные лица
Густав
Лишь этого еще не доставало! О Господи, какое униженье! Смотри, Христьерн, тебе отплатит Небо.(Ландсель проходит по сцене.)
Густав
(останавливая его)
Эй, господин! стоять я долго ль буду У этого позорного столба? Найдется ль хоть один между рабами, Который королю сказать бы смел, Что я заложник, не преступник, Что стыд ему — меня позорить, стыд! Бесчестие не мне в плену — ему, владыке.Ландсель
Я ничего не знаю, ничего Не слышу.Густав
Так тебя давно я знаю! Стой здесь ты, деревянный столб,(накладывает на плечо его руку)
И унижению служи опорой, Пока его не придут снять с меня. А вы, честные рыцари и дамы,(кланяется)
Пред вами я на суд Христьерна вызываю. За жизнь отца и матери свободу, За тишину страны моей родной, Я отдался заложником Христьерну: Свободно отдался — свободен должен быть. Меж королем и мной на то условье Его, епископа великим словом И государственной печатью скреплено. Теперь вы видите, я предстою Унижен, оскорблен, в железа скован. Где слово рыцаря? не говорю, Где слово короля, великое, святое, Залог народной правоты и чести? Не я, Христьерн условье раздирает.(Немного погодя.)
Молчите, рыцари?.. Ужели слово Боитесь произнесть за дело чести?(Слышен ропот.)
Елисавета
(показываясь у окна)
Когда молчат защитники ее, За благородных дам я отвечаю. Густаву Вазе цепи не позор: Он долг исполнил свой, как паладин.Густав