Хроника Арии
Шрифт:
За спиной Турина показался гигант Гаспар. Пираты охнули. В ответ капитан разбойников засмеялся, вытащил нож, подкинул его и, поймав за лезвие, метнул в Турина. Клинок сверкнул и, ударившись о подставленный щит, отскочил в сторону.
— Ну, я вас предупреждал, — со вздохом сказал Турин.
Он тут же сформировал небольшой голубой шар на ладони и швырнул его прямо в грудь строптивого разбойника. Запах обгорелой плоти вывернул наизнанку сразу нескольких человек. Зияя глубокой раной в груди, тело капитана повалилось на палубу.
— Он колдун! —
— Да и пес с ним! — раздался крик. — Теперь я буду нашим капитаном!
И место поверженного главаря занял другой пират.
— А почему ты?!
— Да! Почему ты, а не я?!
Начал разгораться не шуточный спор. Никого не интересовал тот, факт, что только что пленники, которые должны были молить о пощаде, убили капитана и намеривались так же поступить и с остальными.
— Вот идиоты! — выдохнул Гаспар.
Он сорвал с пояса большую металлическую кружку, которую носил с собой, и швырнул ее точно в голову новоявленного капитана пиратского корабля. Раздался глухой удар, сопровождаемый сполохом молнии, и его тело упало, как подкошенное.
— Вы с первого раза не понимаете? — гаркнул гигант так, что пираты аж присели.
Если б члены команды не стояли на коленях, то они бы, наверное, вообще упали.
— Повторяю, вы, — Он указал пальцем на пиратов. — Сейчас же отдаете свое оружие им, — Гаспар и перевел палец на матросов. — И прыгаете за борт.
— Может, не будем уподобляться им? — спросил Турин.
— Ты хочешь, чтоб на нашем месте оказался кто-нибудь другой?! — спросил Гаспар, не надеясь на ответ.
Арий закинул щит за спину и сформировал сразу два сияющих шара:
— Дважды повторять не будем! Я, действительно, очень страшный колдун, и если вы не хотите разделить участь вашего бывшего капитана, то спускайте шлюпки на воду, и да поможет вам Тария.
Нехотя, пираты побросали оружие и принялись спускать лодки. Гаспар подошел к капитану отвоеванного судна.
— Принимайте командование на себя. А вы, — Он обратился к матросам. — Берите сабли и мечи и помогите этим варварам покинуть наш корабль.
Капитан поднялся и подошел к Турину.
— Спасибо вам. Я верну вам все деньги, что вы заплатили.
— Не стоит. Любой труд должен быть оплачен, — отмахнулся юноша.
— Но… — капитан замялся.
— А это мы сделали, чтоб сохранить собственную жизнь. Похоже, теперь у нас два корабля. Надеюсь, ваших людей хватить, чтобы управится с обоими. И еще, — Турин вплотную подошел к капитану. — Поговорите с матросами. Все, что здесь произошло, должно остаться между нами, а лучше… Ничего вообще не происходило.
— Будьте спокойны, сударь…
Вартус и Нирут сидели на крепко сколоченной лавке, прислонившись к стене, разглядывали мерцающий огонек лампы и пускали дымные кольца.
— Они умрут за Турина! — Вартус отхлебну вина из стоявшего на бревенчатом полу кувшина. — Лишь бы ему и Гаспару удалось добраться до Арии.
— Это он сможет! — Нирут с блаженством выпустил ароматный дым из ноздрей.
— Армию, если это так можно назвать, мы соберем в течении нескольких месяцев. Надо лишь собрать оружия побольше.
— Так долго?! — Нирут затянулся.
— Нельзя не заметно для старика собрать столько народа в несколько дней. Потом, не забывай, необходимо, чтобы Турин вернулся, а это тоже займет определенное время, — Вартус отправил в потолок несколько сизых колец.
— А как мы узнаем, что время пришло?
— Старик зашевелится. Когда Ария восстанет, он направит туда свои силы. Тем самым ослабив свою защиту здесь. Но главная задача состоит в том, чтобы выкрасть жезл. Не будет его — время будет на нашей стороне. Пока корабли старика дойдут до земель Арии…. Там их встретят. Вот только не понятно, как Турин хочет отнять Силу у Хариуса. Его же как-то поймать надо, а он может переместиться… Вопрос!
— И как же мы добудем этот жезл? — Нирут выбил истлевший табак о лавку.
— Нам поможет Ноэль, — Вартус улыбнулся и на миг задумался. — Я подобрал ее и Гаспара несколько лет назад. Она была лучшей воровкой в Арии. Надеюсь, она не растеряла своих навыков. Мы отправляемся в Фаэр. Извини, тебя взять с собой не могу. Ты останешься здесь.
Нирут открыл, было, рот, чтобы возразить, но Вартус опередил его.
— Это приказ, если хочешь. Это очень опасно — раз. Турин велел тебя беречь — два. Ты ничего не знаешь о нашем мире — три…
— Хватит, я все понял, — прервал его Нирут. — Я остаюсь тут. Ты до утра можешь перечислять причины. Знаешь, ты слишком напоминаешь мне моего деда. Тот тоже допекал меня своими нравоучениями. Мне же не пять лет. Надо — значит надо. Только под землей мне сидеть тоже не греет. Что я, крот какой?
— Турин сказал, что ты умелый боец, — Вартус взглянул на юношу.
— Что есть, то есть, — Нирут спрятал трубку в сапог.
— Давай-ка выберемся на поверхность и проверим. Ночь сбережет нас от глаз посторонних.
— Это всегда — пожалуйста.
Звон стали терзал ночной воздух. Удары клинков чередовались с ударами ногами и руками.
То один соперник оказывался на земле, то другой. Они будто предугадывали каждое движение своего противника. Капли пота отражали лунный свет, пробивавшийся сквозь густые кроны деревьев. Трава между деревьями была вырвана из земли каблуками сапог.
— Довольно! — крикнул Вартус.
Тяжело дыша, они повесили клинки на ремни, и накинули рубахи.
— Ты хороший воин, Нирут. Клянусь своим здоровьем, что если б не был уверен в обратном, то сказал бы, что ты мой ученик. За последние годы я много чего узнал в искусстве боя, и поверь мне, мало кто может сравниться со мной. Но ты…
Теплый воздух не давал им замерзнуть. Забив трубки табаком, они сели под вязом и закурили, любуясь звездами.
— Где ты так научился сражаться? — спросил Вартус сквозь дым.