Хроники Астариса. Книга 1. Тени судьбы
Шрифт:
Вдалеке уже начали прорисовываться очертания прилавков торговцев, как вдруг внимание Бетрана привлёк отчаянный женский вопль.
Оглядевшись по сторонам, Бетран увидел угодившую в прорубь телегу по правую руку от себя, в паре сотен метров. По всей видимости, незнакомцы, выходя из леса, не рассчитали тяжесть поклажи и лед, не выдержав веса, треснул.
– Да чтоб вас всех, – недовольно проскрежетал Бетран, и, свалив мешок с урожаем на землю, побежал в сторону чужаков.
Он уже оказался в паре метров от проруби, когда вновь услышал пронзительные
– Я уже рядом! – крикнул Бетран, – постарайтесь зацепиться за что-нибудь!
Мужчина бросил умоляющий взгляд на Бетрана.
– Прошу, спасите ее! – простонал незнакомец.
Вступив на лед, Бетран резко остановился, и продолжил идти на согнутых ногах. Вынув из-за пазухи толстую холщовую веревку, Бетран обвязал один конец вокруг покосившегося пенька, а затем, медленно опустившись на живот, подполз к проруби.
– Хватайся! – прокричал Бетран девушке, и кинул другой конец верёвки.
Совсем ещё юная, не старше пятнадцати, смуглая темноволосая хазийка, издала приглушённый стон, и вцепилась посиневшими, обмороженными пальцами в верёвку.
Поднявшись на ноги, Бетран резко потянул верёвку на себя.
Грузный мужчина, пытавшийся вытащить девушку, уже встал на ноги, и хотел было помочь Бетрану, но крестьянин гневно прокричал:
– Оставайся на месте! Лёд слишком тонкий!
Незнакомец неуверенно кивнул и застыл на месте.
Вцепившись в верёвку, Бетран тянул ее на себя, пока девушка карабкалась наружу. В последний момент, когда она уже вылезла наполовину из проруби, из глубокой чащи леса раздался пронзительный рев горна.
Незнакомец с опаской оглянулся по сторонам. В его глазах застыл настоящий ужас.
– Вы... – прохрипел Бетран, оглядев чужаков, – вы от кого-то бежали?
– Прошу, спасите ее! – взмолился мужчина, рухнув на колени.
Бетран, что есть мочи, дернул верёвку на себя, и девушка, издав мучительный вопль, выкарабкалась наружу. Учащенно дыша, юная хазийка перевернулась на спину, и уставилась невидящим взглядом в небо.
Мужчина, по всей видимости, отец или дядя девушки, в ту же секунду прильнул губами к ее лбу. Улыбнувшись, он пробормотал слова какой-то молитвы. Вероятнее всего, на хазийском или еще каком иноземном языке, поскольку Бетран не понял ни единого слова. Напоив девушку какой-то жидкостью из бурдюка, мужчина горячо расцеловал ее в обе щеки, и поднял онемевшее от холода и страха лицо на Бетрана:
– Благодарю Вас, – выдавил незнакомец, – все наши пожитки ушли под лёд, мне нечем Вас отблагода...
– Не стоит, – отмахнулся Бетран.
И в следующий миг, когда крестьянин направился отвязывать верёвку от пенька, оглушительный рёв горна из глубины леса повторился.
На этот раз гораздо ближе.
Накативший со всех сторон туман стал гуще. Снова пошёл снег. До рыночной площади было не больше километра, но очертания прилавков было уже не разглядеть.
Обернувшись через плечо, Бетран посмотрел на двух незнакомцев. В глазах немолодого хазийца был животный ужас.
– Вы же не местные? – сдерживая дрожь в руках, охрипшим голос спросил Бетран, – откуда вы родом?
Где-то поблизости, плавно опустившись на сук ясеня, прокаркал ворон.
Незнакомец укутал девушку в потрёпанный шерстяной плащ, и поднял взгляд на Бетрана.
– Снова началось, – по щекам хазийца текли слёзы, но он улыбался.
Глаза девушки были закрыты. Девушка не дышала.
Мужчина, прильнув к ней всем телом, опустил голову девушке на живот и начал напевать какую-то грустную мелодию. Бетран не мог разобразть слов, но, кажется, это была прощальная мелодия.
– Началось? – дрогнувшим голос спросил Бетран, – о чем вы гово...
Громоподобный рев горна был уже в паре десятков метров. Бетран пошатнулся, и, зацепившись ногой за камень, рухнул на спину. По льду тонкой змейкой проползла трещина. Бетран застыл на месте, не в силах шевельнуться. Он почувствовал, как все его нутро сковал ледяной ужас. По щекам крестьянина покатились слезы.
Через несколько секунд, когда из глубины леса выступили плотные тройные ряды тяжёлой конницы, чьи всадники были в темных, как уголь, доспехах, Бетран лишь неистово рассмеялся, и возвёл руки в сторону.
«Ну теперь хотя бы об урожае волноваться не придется», – пронеслось в голове у крестьянина перед тем, как раздвоенный наконечник стрелы пробил его череп.
Вершители судеб
Отто Кервинальд водрузил на нос очки, и, задумчиво почесывая густую бороду, принялся читать доклад разведчиков. Остальные члены собрания, пристально наблюдая за каждым его движением, сохраняли молчание. Через несколько минут Отто дочитал пергамент до конца, свернул его, и протянул следующему, Террику Сенгиборду. В течение получаса каждый из Шестерки ознакомился с полученным отчетом.
Закурив трубку, Кервинальд сделал пару долгих затяжек, после чего прервал гнетущее молчание:
– Ну и что мы будем с этим делать? Какие есть предложения?
Террик Сенгиборд расположился с чашей вина возле камина. Некоторое время, словно зачарованный, он смотрел на догорающий в камине огонь.
– На мой взгляд, – растягивая каждое слово, прохрипел он, – в сложившейся ситуации у нас не так-то много вариантов. И выход из данного положения куда более очевиден, чем могло бы показаться на первый взгляд.
Айлин Моффат поправила съехавшую на левую сторону лица прядь вьющихся рыжих волос, и с интересом посмотрела на Террика Сенгиборда. Положив ногу на ногу, она сидела на обитом драконьей чешуей кресле в дальнем конце зала.
– Раз Вам кажется все настолько очевидным, – улыбнулась Айлин, – быть может, просветите и всех остальных?
Сенгиборд медленно кивнул, даже не взглянув в сторону девушки. Он отпил из чаши, почесал проплешину на макушке, и проговорил убаюкивающим размеренным тоном: