Хроники идеального города
Шрифт:
– Тираж, разумеется, готов, – расслабленно, с достоинством в голосе ответил министр Эмбердан. – Я лично всё проверяю, герцог. На этой неделе будет новый конкурс. Победит, некая… – мужчина сверился с записями в блокноте, – Кокетка Джонс со своим рассказом «Как Я попала в магическую академию и все были от меня без ума». Главная героиня взбалмошная, вздорная, дерзкая, с острым язычком. Всё время шипит, рычит, топает ножками. В неё влюблены 2 или 3 персонажа. И вообще, она особенная, не такая, как все. И для каждого она избранная.
– Отлично, то, что надо!
Министр Эмбердан
– Было ли среди написанного что-то с моралью? – спросил герцог.
– Было, ваше сиятельство. – Министр снова посмотрел в блокнот, лежащий на столе. – Три книги. Одна о вере в добро, противостоянии добра и зла и всё такое прочее. Другая о приключениях мальчика, который проходит через трудности, обретает дружбу и любовь. Он находит в себе силы противостоять соблазнам и так далее. Третья о жестокости и алчности правителей, ущемлении обычных жителей…
Герцог встрепенулся. О первых двух книгах он слушал более спокойно, хоть они тоже вызывают опасность, но не такую серьёзную, как третья. Если люди всё ещё рассуждают, а тем более обдумывают управленческий строй, то здесь срочно нужно действовать.
– Кто авторы? – резко спросил герцог.
– Авторы первой и второй книги известны, я передал их имена своим людям. Над ними уже работают.
– Всё верно, – похвалил герцог, – мы защитим наш социум от этих моралистов. А что с третьей книгой?
– Имя третьего автора неизвестно. Книга подписана «Некто».
Правитель задумался. Некто не просто обдумывает и пишет о государственном устрое общества. Но он ещё и осознаёт серьёзность всего этого. Это уже гораздо опаснее.
– Мне нужна эта книга, – сурово сказал герцог. – И необходимо найти автора. Пусть ваша социальная защита и полиция займутся этим. Это первостепенная задача, – он тут же добавил: – Наравне с вопросом экспедиции.
Министр Зимин кивнул. Министр Эмбердан сделал ещё одну запись в блокноте. Затем достал книгу из небольшой сумки, висевшей на спинке стула, и передал герцогу.
– Я знал, что вы захотите ознакомиться с этим бумагомарательством, – с самодовольной ухмылкой проговорил Фарлос Эмбердан.
Герцог никогда не любил этого напыщенного и самодовольного Эмбердана – уж слишком тот был заносчив. Но он отлично делал своё дело, за что его приходилось терпеть. Карлос де-Гранд взял книгу в руки, повертел, разглядывая, будто мог увидеть в ней ту опасность, которую она таила для его власти. Опомнившись, правитель поднял глаза на членов совета.
– Есть ещё какие-то вопросы на сегодня?
Все присутствующие, кроме Ламии Серпенс, отрицательно покачали головами. Министр новостей же, откашлявшись, заговорила:
– Ваша дочь, герцог…
– Что моя дочь, министр Серпенс? – резко перебил глава города.
Сидевшая перед ним женщина мгновенно вскинула подбородок.
– Нам хотелось бы знать, когда леди де-Гранд собирается принимать участие в управлении городом? Ведь она будущий правитель Амекиро, не так ли?
Все присутствующие внимательно следили за лицом герцога.
Предок Карлоса де-Гранда основал город Амекиро вместе с девятью уважаемыми мужчинами и женщинами, с которыми пережил ядерную зиму в бункере. Де-Гранд стал правителем, а остальные заняли должности министров. Все они были влиятельными личностями в разных странах мира в своё время. Объединившись, они построили систему управления, которую их потомки тщательно оберегают, передавая свои должности по наследству.
Среди присутствующих были: министр развлечений – шотландец Ризмус Фальс, министр новостей с римскими корнями – Ламия Серпенс, министр шоу-бизнеса греческого происхождения – Глен Патрес, министр культуры и социальной защиты – выходец из американских земель Фарлос Эмбердан, министр финансов – педантичный немец Людорф Гофман, министр экономики и труда – Янис Эглитис со своей эстонской флегматичностью, министр здравоохранения с испанскими корнями – Карла Фернандес, министр просвещения – Мари Томико, молчаливая и гордая японка и начальник полиции – Виктор Зимин, насквозь русский душой и сердцем.
В обустройстве города также принимал участие историк – китаец мастер Хан, чей потомок сейчас возглавляет министерство истории. Но в заседаниях он не принимает непосредственного участия, не разделяя многие взгляды глав города.
Герцог обвёл присутствующих резким взглядом. Их дети, действительно, часто принимали участие в заседаниях, обучаясь премудростям правления, с этим он не мог не согласиться. Но Афина настолько же далека от политики, как Земля от солнца. Тем не менее, как это не раздражает, но министр Серпенс права – Афине пора начинать посещать собрания совета. Она будущий правитель. Всё время отсиживаться в библиотеке не получится. Карлос де-Гранд и сам не знал, почему до сих пор он не привёл дочь на совет. Видимо, он всё ждал, когда она будет готова. Но ей уже 20 лет, дольше ждать не было смысла. А, может, он не воспринимал её всерьёз, как наследницу. Для него она была воплощением покойной жены – такая же мягкая, безвольная, слишком нежная и до невозможности добрая.
«Как жаль, что у меня не сын, – в очередной раз промелькнула мысль в голове де-Гранда, – но придётся мириться с тем, что есть».
Жена умерла при родах, повторно жениться герцог был не намерен, поэтому о наследнике можно было не мечтать.
Все присутствующие продолжали выжидательно смотреть на правителя. Его мысли не заняли и минуты, но ответить что-то надо было. Де-Гранд проговорил намеренно равнодушным тоном, обращаясь одновременно и к министру Серпенс, и ко всем остальным:
– Моей дочери лишь сегодня исполнилось 20 лет, что у нас является совершеннолетием. Так что уже на следующем заседании совета она будет присутствовать.
Ламия Серпенс кивнула, едва прикрывая язвительную усмешку.
Глава 3
– Афина, ты всё ещё здесь? – раздался ласковый голос мастера Хана за спиной девушки.
Она с трудом оторвалась от пожелтевших и частично истлевших, но таких драгоценных страниц подаренной книги.
– Тут так интересно, мастер Хан! – воодушевлённо отозвалась девушка.
– Но ведь сегодня праздник, на площади будет концерт, – улыбаясь, возразил старец.
Афина поморщилась.