Хроники инспектора Ротанова
Шрифт:
Он оказался прав. Через полчаса ходьбы по пустынной трассе они увидели город. Вызвав на своем планшете кроки аэрофотосъемки местности, Ротанов, сверившись с картой, убедился, что перед ними Александрит.
Первым поселениям, возникающим на вновь открытых планетах, часто присваивали пышные имена, и уж, конечно, все они именовались «городами». Но Александрит и в самом деле был городом. Даже отсюда, с расстояния около километра, можно было различить его многоэтажные здания, в окнах которых отражалось заходящее солнце. Красноватые отсветы в окнах
Хотя, если судить по архитектуре зданий, с расстояния этот город ничем не отличался от сотен городов, построенных людьми на чужих планетах.
Широкая набережная дугой охватывала большую удобную бухту, вот только почему-то у причалов не было видно ни одного корабля… И Зарудный, оторвавшись наконец от своего бинокля, в который он уже несколько минут изучал безжизненные улицы города, проворчал:
— Ничего не понимаю! Никакого движения на улицах! Что они там, все вымерли, что ли?
— Скоро узнаем. Теперь уже скоро… — Подчиняясь команде Ротанова, отряд медленно двинулся дальше. Все чувствовали непонятную угрозу, словно растворенную в воздухе, и это заставило людей сплотиться и вспомнить о дисциплине.
Кто-то шепотом произнес:
— Мне говорили, что на Ароме обитают демоны, но я не поверил… — Микрофон рации донес этот шепот до каждого, и Ротанову показалось, что он узнал говорящего, хотя убедиться в этом инспектор не успел.
Твердое литроновое покрытие под ногами идущего позади их небольшой колонны арьергарда неожиданно превратилось в жидкую трясину. Солдаты несколько нарушили установленную Зарудным диспозицию. Один из них немного отстал и оказался в самом центре этой невесть откуда взявшейся трясины. Тяжелое снаряжение сразу же утянуло его в глубину.
Поверхность появившейся в твердом литроне грязевой воронки жирно хлюпнула над головой Асланова, оборвав его предсмертный крик.
— Всем сойти с дороги! — но эта команда Ротанова оказалась излишней. Все и так уже стояли на обочине.
Диаметр грязевой воронки, возникшей посреди твердого дорожного покрытия, не превышал одного метра. Ротанов убедился в этом, использовав в качестве щупа раздвижной алюминиевый штырь антенны мощной переносной рации. Границы воронки четко выделялись на остальном фоне дорожного покрытия небольшими кольцеобразными волнами, казавшимися совершенно неподвижными.
Осторожно прикоснувшись к ним концом своего шеста, Ротанов убедился в том, что поверхность воронки, только что проглотившей десантника, вновь затвердела…
Арома забрала свою первую жертву и сама позаботилась о ее могиле. Все, что они смогли теперь сделать, — это бросить в центр каменного круга несколько огромных, величиной с блюдце, фиолетовых цветов, повсюду росших на обочине этой странной дороги, и, обнажив головы, постоять вокруг, в традиционной минуте молчания.
— Почему именно он? Почему Асланов?
— Может быть, это не было случайностью. Возможно, это ответ на его выстрел, — проронил Ротанов.
— От
— Не слишком любезно встречает нас твоя планета!
— Это не моя планета.
Солнце стремительно закатывалось за горизонт, и Ротанову не хотелось входить в замерший город, на улицах которого по-прежнему не обнаруживалось никакого движения в ночное время. Особенно после всего происшедшего. И тем не менее он решил потратить еще несколько драгоценных минут на то, чтобы взять образец литрона с поверхности застывшей воронки.
— Что ты собираешься делать с этими камнями? — спросила Линда, воспринявшая все происшедшее намного спокойней, чем можно было ожидать. У Ротанова сложилось впечатление, что она все время ждет от окружавшего их мира чего-то недоброго. И одна человеческая жизнь не показалась ей слишком большой ценой…
— В Александрите должен быть свой исследовательский центр и неплохие лаборатории.
— Это ничего не даст. Сейчас здесь обычный литрон, не отличающийся от остальной дороги.
— Откуда ты это знаешь?
Линда зябко повела плечом и, понизив голос так, чтобы ее ответ был слышен ему одному, произнесла:
— Колдовство не оставляет после себя никаких следов в структуре материалов, измененных под его воздействием.
— Слишком просто для колдовства. Если этим процессом кто-то управлял, он мог бы придумать что-нибудь получше.
— Зачем? Им была нужна одна конкретная жертва, и они ее получили наиболее эффективным способом.
— Ты считаешь это местью за его выстрел?
— Другой причины не существует.
— Я хочу понять, как это было сделано. Даже несколько сотен градусов не могут расплавить литрон. А его поверхность сейчас совершенно холодная.
— Знаешь, почему люди потерпели поражение на Ароме?
— Ты в этом уверена?
— Посмотри на ожидающий нас мертвый город, и тебе это тоже станет ясно.
— Так почему же?
— Прежде всего из-за своего излишне рационалистического подхода, из-за попыток везде и подо все подводить научную базу. Наука бессильна перед колдовством, так же, как ваше оружие.
— И каким способом ты предлагаешь нам с ним бороться?
— Колдовство можно победить только с помощью другого, более сильного колдовства.
— Но, к сожалению, в нашем отряде нет ни одного колдуна.
Линда как-то загадочно усмехнулась и, уже отходя от него, закончила разговор непонятным Ротано-ву намеком:
— Колдовству можно научиться. Особенно на этой планете.
ГЛАВА 12
Через полчаса они вошли в пригород Александрита. Солнце успело скрыться за горизонтом, и его лучи, отраженные от высоких облаков, окутали маленькие коттеджи предместья мрачными красноватыми сумерками.