Хроники капитана Блуда
Шрифт:
Следующей остановкой был Оурив. Фрай повторил перелет Нью-Белиз — Оурив потому, что следующий отрезок представлял для него очень интересную задачу: самая сложная трасса, которую можно было выбрать из всех возможных.
Единственный космопорт Оурива встретил «Золотую Лань» непривычной тишиной. Блуд уже не мог даже ругаться: количество происшествий превосходило всякие допустимые нормы. Но, взяв себя в руки, он все же пошел к начальнику космопорта, захватив с собой Руудса и Миллза.
— Сказать, что вы не вовремя — это вообще ничего не сказать! — заявил им прямо с порога начальник космопорта.
— У вас какие-нибудь проблемы? — осторожно осведомился Джеффри.
— Еще какие! У вас, кстати, тоже, — мрачно отозвался начальник.
— А поподробнее?
—
Сделав небольшую паузу, он уже спокойнее продолжил:
— Постараюсь объяснить ситуацию попонятнее. Власти Шендара настаивали, чтобы мы использовали туземцев где только можно. Порт у нас мало механизирован, поэтому туземцев здесь работало очень много. Но неделю назад сюда прибыли миссионеры! До этого туземцы тихонько исповедовали англиканство, вперемешку со своими древними верованиями. Каким-то образом они умудрялись верить и в то, и в то. Все было замечательно, пока сюда не прилетели миссионеры греко-католики. У них есть какое-то отличие в толковании Святого Духа… В результате уже три дня на планете почти никто не работает, только спорят о Святом Духе. Хорошо еще что традиция предписывает говорить о религии только в состоянии умиления, иначе дело бы дошло до драк! Ясно дело, когда-нибудь они выработают общую позицию и успокоятся. Но, при их занудстве, спорить они могут этак полгода. И космопорт работать не будет примерно столько же.
Блуд и Руудс молча посмотрели на Миллза.
— Нам нужна вода, — начал размышлять вслух суперкарго, — воздух и немного топлива для посадочных двигателей. Что тут делать? Воткнуть шланги заправочных машин в соответствующие отверстия?
— Если бы все так было просто, — вздохнул начальник космопорта. — С топливом вопросов нет. Запас есть, заправочная машина на ходу, экипаж — люди. А вот с водой и воздухом сложнее: мы никогда не делали их запасы; воздух надо сжимать, воду фильтровать, а всеми этими машинами управляли туземцы. Погрузка-выгрузка тоже их дело… Какой у вас груз? Срочный? Скоропортящийся?
— Сорок восемь туристов, совершающих круиз, — ответил Блуд.
Начальник космопорта скривился.
— Я, конечно, постараюсь что-нибудь придумать, но не обещаю.
Вернувшись на корабль Блуд немедленно созвал общее собрание прямо у входа в корабль, на бетоне космопорта.
— Какие будут предложения? — спросил он, кратко обрисовав сложившуюся ситуацию.
— А какие, вообще, могут быть? — с ленцой в голосе процедил уже упомянутый Альберт, поигрывая накачанными мускулами. Он скинул куртку, оставшись в одной майке, и теперь стоял в первых рядах. — Что мы, не мужчины, что ли? Что в этих железяках есть такого, с чем мы не могли бы справиться?
— Ты уверен? — осторожно спросил его Вальтер.
— Конечно! Я — инженер на заводе по ремонту космических кораблей. Есть еще кто-нибудь, кто с железками дело имел?
Таких оказалось еще пятеро. Всемером, вместе с Али, они пошли в глубь космопорта и уже через час к «Золотой Лани» подъехала первая машина. Это был топливозаправщик, экипаж которого был спешно выдернут начальником космопорта из своих домов, где они проводили незапланированный отпуск. Они сообщили, что вода начала фильтроваться, а воздух — сжижаться. Еще через два часа корабль был полностью заправлен всем необходимым, а «спасательная команда» вернулась ко всем. К всеобщему удивлению Альберт и Томми вернулись в обнимку, помирившись во время совместной работы. Теперь можно было отдыхать, не задумываясь ни о чем, и не вспоминая о неприятностях.
Оурив — мирная и милая планета. Если не пугаться жутковатого вида покрытых не то перьями, не то шерстью четырехногих двуруких туземцев, чьи лица похожи на морды летучих мышей, то здесь вполне неплохо погулять. Космопорт был построен с таким расчетом, чтобы было легко добираться до основных достопримечательностей: культового города туземцев, пресного моря, богатого всякой живностью, потухшего вулкана, склоны которого поросли лесом, и разрушенного
Только когда корабль стартовал, Дорж похвастался друзьям своим новым приобретением. Ему пришлось нарушить уйму законов, как Оурива, так и межпланетных, чтобы купить какой-то странный предмет, украденный в развалинах таинственного города. Кого-нибудь другого, может, и можно было бы обмануть, выдав за артефакт искусную подделку. Но пилоту-вурвдсу с одного взляда стало понятно, что перед ним раритет. Небольшой, дюйма три длинной, эллипсоид из серого металла был покрыт странными несимметричными узорами; в него был врезан один единственный темный кристалл, граненый в виде равнобедренного треугольника. От предмета так и веяло древностью: согласно калий-аргоновому методу возраст руин оценивался в три с половиной миллиона лет. Даже вурвдсы в то время жили в каменном веке и не знали огня. Когда все налюбовались на покупку, Дорж надежно убрал ее в свою каюту.
Во время долгого перелета жизнь на борту немедленно вошла в привычную колею, экипаж занимался своими делами, пассажиры развлекались, как могли. Дэйл вновь устроился в корабельной рубке и однажды вечером свернул разговор на любопытную тему…
— Вы знаете, капитан, меня давно интересует один вопрос. У меня есть хобби: я увлекаюсь древними языками. И на одном из них Ваша фамилия…
Блуд шумно вздохнул и возвел к небу глаза.
— Нет, конечно, если Вам это неприятно, то я, разумеется, не буду больше поднимать этот вопрос…
— А в самом деле, капитан, что означает твоя фамилия? — заинтересовалась Джулия.
Блуд смущенно хмыкнул.
— Ну, как бы тебе сказать… Это значит «разврат».
Рассмеялись все.
— И ничего в этом нет смешного, — буркнул Блуд. — Для некоторых моих предков это, похоже, стало чуть ли не трагедией.
— Это Ваше семейное предание? — спросил Дейл.
Блуд вздохнул.
— Теперь от вас уже не отвяжешься. Придется мне рассказывать. Мои предки носили фамилию Блад и происходили из Ленстера в Ирландии или из Ирландии, что в Ленстере — я точно не знаю.
— Ирландия — такой остров в северном полушарии, а о Ленстере я никогда не слышал, — перебил его Джеффри.
— Спасибо. Значит, из места под названием Ленстер на острове Ирландия. Среди них почти в каждом поколении были моряки и, говорят, даже пираты. Но мой прямой предок, наградивший меня моей фамилией, пиратом вовсе не был. А был он обычным маленьким человеком, которому не везло в жизни. И, судя по тому, что было потом, был он побитым жизнью и каким-то запуганным. Так вот, вскоре после того, как вурвдсы научили нас летать между звезд, началась колонизация первых двух найденных планет, Одина и Тора. Когда вувдсы прилетели, на Земле еще существовали государства, хотя период войн уже кончился. Вурвдсы передали технологии не какой-то одной стране, а всем людям, воспользовавшись организацией, объединявшей все государства. Чтобы колонизировать новые миры, были собраны люди со всех государств. А чтобы они чувствовали себя не представителями разных народов, был изобретен единый язык.