Хроники Нарнии (сборник) (другой перевод)
Шрифт:
– Может быть, только это и осталось от одного из наших лордов, – сказал Эдмунд.
– И я так думаю, – согласился Каспиан, – но от какого именно? На кинжале нет никаких знаков. Как он погиб?
– И как нам отомстить за его смерть? – добавил Рипичип.
Эдмунд, единственный, кто читал детективные романы, погрузился тем временем в размышления.
– Тут что-то не так, – сказал он. – Этот лорд погиб не в сражении.
– Почему ты так думаешь? – спросил Каспиан.
– Нет костей, – объяснил Эдмунд. – Если
– Его мог убить хищный зверь, – предположила Люси.
– И умный, – сказал Эдмунд. – Кольчугу снял!
– А может, дракон? – сказал Каспиан.
– Ну уж нет, – уверенно сказал Юстэс. – Дракон не снял бы. Я-то знаю.
– Пойдёмте лучше отсюда, – сказала Люси. После того, как Эдмунд заговорил о костях, ей больше не хотелось здесь оставаться.
– Как хочешь, – сказал Каспиан, поднимаясь. – А это всё, я думаю, брать не стоит.
Они обошли вокруг озера и остановились там, откуда вытекал ручей. Вода здесь была глубокая и чистая. В жаркий день кто-нибудь непременно захотел бы искупаться, и все захотели бы пить. Даже сейчас Юстэс нагнулся к воде, чтобы зачерпнуть её ладонями, как вдруг Рипичип и Люси закричали в один голос: «Смотрите!» – так, что он забыл о воде и оглянулся.
Вода была такая прозрачная, что они ясно видели дно, усыпанное крупными голубовато-серыми камнями, и там, на дне, лежала статуя в человеческий рост, вероятно – золотая. Лежала она лицом вниз, закинув над головой руки. Как раз в это время облака немного разошлись, выглянуло солнце, осветило её с головы до ног, и Люси подумала, что такой красоты она никогда ещё не видела.
– Ну и ну! – присвистнул Каспиан. – Вот бы достать её.
– Позвольте мне нырнуть, ваше величество, – сказал Рипичип.
– Незачем, – сказал Эдмунд. – Если она и впрямь золотая, её не поднять. Да и глубоко здесь, я думаю, футов пятнадцать. Впрочем, минутку! Я взял с собой охотничье копьё, попробую измерить глубину. Каспиан, подержи меня. – Каспиан взял Эдмунда за руку, и тот, наклонившись, стал опускать копьё в воду.
Когда оно погрузилось примерно наполовину, Люси заметила:
– Зря мы решили, что статуя золотая. Это солнце так светит. Смотрите, копьё тоже совсем как золотое.
– Что случилось? – послышалось сразу несколько голосов, так как Эдмунд неожиданно выронил копьё.
– Я не мог его удержать, – удивился Эдмунд. – Оно очень тяжёлое.
– Вон оно, на дне, – сказал Каспиан. – Люси, кажется, права. Оно блестит, как статуя.
Но Эдмунда вдруг заинтересовали его башмаки, и он, склонившись, стал их разглядывать, а потом выпрямился и вскрикнул тем голосом, которому повинуются все:
– Назад! Прочь от воды! Скорее!
Все отбежали и остановились, ожидая объяснений.
– Посмотрите на мои ботинки, – сказал Эдмунд.
– Они пожелтели, – сказал Юстэс.
– Не пожелтели, а позолотели, – поправил его Эдмунд. – Это чистое золото! Пощупайте, это не кожа, а металл. И тяжёлые, как свинец.
– Клянусь Асланом! – воскликнул Каспиан. – Ты хочешь сказать…
– Да, хочу, – подхватил Эдмунд. – Вода волшебная. Она всё превращает в золото. Моё копьё стало золотым и потяжелело. Волна плеснула на мои ботинки, и они стали золотыми. Хорошо ещё, что я не босиком. А эта статуя на дне…
– …совсем и не статуя, – тихо сказала Люси.
– Вот именно. Бедняга! Теперь понятно, что случилось. Он оказался здесь в жаркий день и решил искупаться. Разделся на том валуне, где мы сидели, потом нырнул…
– Не надо! – вскрикнула Люси. – Мне страшно!
– Мы и сами были на волосок от смерти, – заметил Эдмунд.
– Именно, на волосок, – сказал Рипичип. – Ведь каждый мог окунуть в воду ногу, ус или хвост.
– Можно проверить, – решил Каспиан. Он сорвал ветку вереска и, осторожно опустившись на колено, погрузил её в воду. Когда он вынул её, в руке оказалась точная копия из чистейшего золота.
– Король, владеющий островом, – торжественно сказал он, и кровь прилила к его лицу, – будет самым богатым на свете. Отныне и навечно мы объявляем этот остров собственностью нарнийской короны и нарекаем его Землёй Золотой Воды. Каждому, кто выдаст тайну, грозит смерть. Никто не должен знать, даже Дриниан.
– С кем ты говоришь?! – вскричал Эдмунд. – Я не твой подданный! Если на то пошло, ты подвластен мне. Я – один из четырёх древнейших правителей Нарнии, а ты вассал моего брата, Верховного Короля.
– Ах, вон что, король Эдмунд!.. – сказал Каспиан и положил руку на эфес своей шпаги.
– Сейчас же перестаньте! – вмешалась Люси. – Ну просто сил нет с этими мальчишками! Какие вы оба хвастуны и задиры!.. Ой-ой! – и она замолчала, задохнувшись от неожиданности. Все обернулись.
Над ними, бесшумно ступая по серому вереску и ярко светясь (хотя солнце скрылось за тучей), неторопливым шагом шёл огромный лев. Никто ещё не видел такого большого льва. Позже, описывая эту сцену, Люси иногда говорила, что он был со слона, а иногда – что он был с лошадь. Но не размер испугал их. Они знали, что перед ними Аслан.
Никто не заметил, когда и как он исчез. Все уставились друг на друга, словно пробудившись от сна.
– О чём это мы с тобой спорили? – спросил Каспиан. – Я порол какую-то чушь?
– Ваше величество, – сказал Рипичип, – это озеро заколдовано. Прошу вас, немедленно вернёмся на корабль. Если бы вы предоставили мне честь назвать этот остров, я бы назвал его Островом Мёртвой Воды.
– Правильно, Рипичип, – согласился Каспиан, – хотя я ничего не понимаю. Погода, однако, получше, и Дриниану не терпится отплыть. Сколько мы ему расскажем?..