Хуан Дьявол
Шрифт:
– Его и тех, кто его поддерживает, а вас еще накажу за дерзость!
– Пожалуйста, хватит! – все сильнее горячась напомнил глава острова. И вдруг, чем-то взволнованный, встревожился: – А? Что? Секунду…
Он подбежал навстречу к запыхавшемуся посланнику, который тяжело дыша прошел в приемную. Выжидательная тишина повисла в воздухе, а губернатор приблизился, советуя:
– Наше обсуждение совершенно бессмысленно, сеньоры. Мятежники сбежали из Мыса Дьявола.
– Как? – удивился Ренато, исказившись в лице. – Сбежали?
– Конечно же через море, используя лодки и шлюпки, – объяснил губернатор. – Капитан подкрепления, которого послали из Фор-де-Франс, схватил нескольких беглецов, среди которых не было Хуана Дьявола.
– А она? А Моника? Что он сделал с ней? Где он оставил ее? – хотел знать одержимый Ренато.
– К несчастью, не могу ответить вам. Это будет стоить нескольких нашивок начальнику постоянной охраны, который должен был поддерживать осаду, и я опять в смешном положении. Паника продолжает распространяться повсюду, люди не слушаются. Мне сообщили, что на дороге в Фор-де-Франс столпотворение, на ожидающих отправления шестнадцати судах нет мест.
– Если бы вы подписали этот документ, Ваше Превосходительство… – со скрытым упреком отозвался Ноэль.
– Если делать так, как говорите вы, то происходит то, что происходит! – гневно заметил губернатор. – Но я немедленно исправлю это и провозглашу военное положение. Закончилось наблюдение. Будет больше солдат и офицеров!
– Я лейтенант резерва, сеньор губернатор, предлагаю вам свои услуги и поддержку, – предложил Ренато.
– Я уже знаю, знаю, но… – губернатор предвидел его хищное неистовство.
– На юге острова, большая часть земледельцев такие же, как я, – объяснил Ренато. – Они придут, чтобы выполнить ваши приказы. Всем хватит оружия и обученных охранников. Все, и в первую очередь я, образуем дополнительную охрану, чтобы навести закон и порядок.
– Вы ко всему этому готовы, Ренато?
– Я прошу действовать скорее. Менее, чем через час я подготовлю двадцать человек среди слуг и наемников.
– Я принимаю ваше предложение, мой молодой друг. Это серьезный неотложный национальный случай. Я посчитал своим долгом выбрать вас на первое задание.
– Я уже выбран, вы знаете.
– Понимаю, понимаю, это совершенно естественно. Я поговорю прямо сейчас с должностным майором. Что вам понадобится?
– Сорок солдат, береговая охрана и способности командования, пока не решу дело Мыса Дьявола.
– Вы просите достаточно и вам будет предоставлено.
– Но сеньор губернатор… – пытался упрекнуть Ноэль.
– Простите и заберите это, сеньор нотариус, – попросил губернатор. Вскоре послышался сильный грохот вулкана, и он заметил: – Вы слышали? Вулкан указывает нам действовать. Мы не можем колебаться.
– Я начну с допроса задержанных. Где они? – спросил Ренато.
– Они в вашем распоряжении во дворе комендатуры, лейтенант Д`Отремон, – предложил губернатор.
–
– Моника, дочь моя, вы не слышали звук колокола? Это знак пойти в трапезную.
– Прошу вас позволить мне остаться здесь, Матушка.
В широкой галерее арок, которыми заканчивалось ветхое здание, служившее монастырем для старых доминиканцев, а временно – убежищем Рабынь Воплощенного Слова, Моника несколько часов с беспокойством смотрела на неспокойный саван моря; внизу вился дым от огня удушающего вечера. Прошли часы; даже солнце странно блестело сквозь красноватые клубы дыма, черные облака сажи, которые конус вулкана выбрасывал в воздух. На горе Парнас все было спокойно, но в ближайшей долине, где затаился город, чувствовались легкие содрогания и подземные шумы, которые тревожили беспокойные души. Тем не менее, с ободряющей улыбкой на губах Сестра Мария Консепсьон объяснила:
– Наши сестры приостановили многочасовую молитву. Кажется, стало лучше. Постоянно власти уверяют, что нет опасности для города. Запрещено выезжать без пропуска, подписанного губернатором, экипажи, которые двигались на юг, разворачивают назад. Губернатор заявил, что не допустит, чтобы остров покидали без уважительной причины, подписан приказ о задержке выходящих судов. Мы сбежали вовремя, не так ли? В Сен-Пьере удушливая жара. Ты слышишь? О чем ты думаешь?
– Простите меня, Матушка. Я ни о чем не думаю.
Снова он смотрел на море. Если бы глаза имели странную способность преодолевать пространство и расстояние, то увидели бы, как Люцифер качается на неспокойных волнах. Тесная каюта была наводнена беглецами, а еще глаза увидели бы человека, влезшего на деревянную бизань-мачту, взор которого остановился на вершине вулкана, в тревожном ожидании и с невыносимой тоской по любви.
– Капитан… Капитан! Вы не спуститесь?
– Поднимайся, если хочешь, Колибри.
По кошачьи ловко негритенок взобрался, и вместе, откинувшись на поперечную балку паруса, они продолжали смотреть на величественную далекую гору.
– Столько дыма, да, капитан?
– Да, даже до нас долетает пепел, когда дует с той стороны. В море плавает мертвая рыба, улетают стаи морских птиц в открытое море, как будто сбегают.
– Но мы не едем, не так ли, капитан?
– Нет, Колибри, наоборот. Когда придет ночь, мы подойдем так близко, чтобы спустить лодку на воду. Я хочу подойти к берегу, увидеть ближе происходящее. Сен-Пьер погибнет, я уверен. Стаи птиц словно кричат, что они улетают, будто пишут огненными буквами выбросов вулкана. Земля, на которой я родился, ждет чего-то ужасного, что-то ужасное угрожает женщине, которую я люблю.