Худший из миров. Книга 7
Шрифт:
Глава первая. О различных синдромах и хандре
Вторые сутки хандры Олега Евгеньевича проходили в куда более спокойной и размеренной обстановке. Еще вчера Командор через «не хочу» посетил стены запретной библиотеки, передал мешок плотно набитый провизией и бочонок с питьевой водой, после наш герой забрал колечко Виктора и вернулся за трапезный столик и весь день молчал, размышляя о своем. Сегодня же тяжелое молчание сменилось на редкостные критические замечания в адрес газетных
— Вот дерьмо! — Олег нервно скомкал газету и зашвырнул ее подальше, — эти твари нас кинули!
О каких тварях на этот раз говорил Олег никто уточнять не стал, таковых хватало. К тварям можно было смело причислять и «Жемчужных», что отказались помогать в сложный момент, и союзников, с которыми у Виктора была подписана дружеская нота, и сатанисты, которые боготворили «ужасного», но по какой-то причине отказавшиеся помогать «псам» в трудную минуту.
— Какие именно твари? — помешивая ложечкой чай спокойно поинтересовался Виктор.
— Обо всех, — наконец Олег оторвался от газеты и оглядел присутствующих, — все эти твари меня предали. Эти гребанные вояки топы, этот гребанный Хан Шай с его дочкой, да и вкладчики наши пропади они пропадом. Эти твари собрались потребовать отзыв банковской лицензии нашего банка по причине плохой репутации!
Последние слова Олег чуть ли не выплюнул.
— Где они раньше были? Когда отстаивали километровые очереди. Репутация у меня плохая, — Командор со злостью сплюнул себе под ноги.
Неподалёку стоящая Архэя только недовольно нахмурила брови, но говорить ничего не стала.
— И как нам теперь быть? — Олег перевел тревожный взгляд на своего делового партнера, — Юм, чем нам все это грозит?
— Да, по сути, ничем, — довольный реакцией Командора включился в разговор Юм, — все принятые за последнее время средства сейчас находятся в артефакте банковское хранилище. Проценты мы никому не платим, за редким исключением. Комиссия за перевод средств согласно договору в случае разрыва соглашения ложатся на плечи лица, инициирующего разрыв. Мы хоть сейчас можем вернуть средства всем, кто этого пожелает. Другой вопрос, что казна банка опустеет примерно на три четверти и этот факт отразится на ежегодных котировках нашего банка не самым позитивным образом.
Юм замолчал, присматриваясь к одному из небольших пирожных, стоящих посреди стола.
— А чего будет, если мы проигнорируем просьбы наших клиентов? — более спокойной интонацией спросил Олег.
Юм наконец выбрал достойное его персоны пирожное и взял кондитерский шедевр в руки.
— Если мы продолжим игнорировать наших клиентов, — прежде чем приложиться к шедевру кондитерского искусства произнес Юм, — наши конкуренты организуют против нас судебный процесс и в самом деле лишат нас лицензии. После чего нас внесут в реестр имперских преступников за мошенничество в особо крупном размере.
— Значит,
— Именно так, — согласился мелкий банкир и с наслаждением приложился к пироженке зубами.
— Еще одна головная боль, — негромко, словно сам себе произнес Олег, — теперь нужно думать, как нам организовать возврат средств всем нашим бывшим клиентам.
— Зачем? — не доживав с набитым ртом поинтересовался Юм.
— А как еще ты предлагаешь возвращать средства? С горы их скинуть одной кучей, а там сами пускай разбираются?
— Банковские артефакты, — прожевав пирожное деловито пояснил Юм, — для работы с прочими банками у нас с вами имеется особый артефакт хранилище, все запросы из прочих коммерческих учреждений приходят по средствам этого артефакта, как и прием и передача клиентов и средств прочим банками. Проще говоря, мы запросто сможем передать требуемую сумму прочим банкам, при условии, что наш бывший клиент напишет заявление и потребует перевести собственные активы в новый банк. Ко всему для клиента перевод не станет бесплатным, он обязан уплатить один процент от суммы перевода. А уже этот процент мы поделим между собой, с главами всех двенадцати банков я уже согласовал этот момент. Осталось только получить твое одобрение.
— Хм. — задумчиво выдавил из себя Олег, — печально, конечно, расставаться с деньгами, но мы как-нибудь перебьёмся. К тому же, скоро станет ясно, что я сумел бежать и те, кто успеют от нас отказаться потянутся обратно. Никуда они от нас не денутся.
— Тут такое дело, — осторожно встрял в разговор Рома Рубин, — помнишь, мы как-то обсуждали планируемую реформу, ну там, — неопределенно махнул головой грилл имея в виду первый мир, — так вот, там, произошли кое какие изменения. Реформу не приняли сходу и отложили на доработку на два года.
И вот это была по-настоящему неприятная новость. Та уникальная возможность, из-за которой многие предприниматель и простые люди умудрившиеся сколотить капитал тянулись в коммерческое учреждение с сомни тельной репутацией, исчезла. Банк из уникального превращался в самый обыкновенный и сейчас сотрудничать с ним имело смысл только у явно криминальных структур. По крайней мере пока не станет ясна судьба долбанной экономической реформы. И самое главное, что все неблагоприятные события произошли почти одновременно словно по взмаху волшебной палочки.
— Я знаю о чем вы сейчас думаете, — с удовольствием отхлебнув из кружки произнес Виктор, — и более того, я даже с вами согласен. Вся эта негативщина произошла одномоментно. Причем, и тут, и там. Что касается реформы, то скорее всего в этой части поработали банкиры. Я думаю, что они расписали примерные возможности и примерный рост клиентуры вашего банка людям в высоких кабинетах.
— Я не думаю, что одно связано с другим, — снял с плеча и поставил на слон небольшую пиксию Рубин, — это вполне может быть совпадением.