И опять я на коне
Шрифт:
– Это все? – спросила она.
– Нет. Теперь бы мне хотелось узнать кое-что о мистере Хое.
– Здесь я мало чем могу вам помочь. Это был обыкновенный, ничем не примечательный человек.
– Молодой?
– Что-то не припоминаю. Сейчас, когда вы меня заставили сосредоточиться, я вспомнила, что он оставался в машине, а карточку мне вынесла одна из сопровождающих его женщин вместе с тринадцатью долларами, без сдачи.
– Сколько же их было всего?
– Четверо, две пары.
– Вы смогли бы узнать этого человека по фамилии Хой,
– Трудно сказать определенно, но думаю, что нет.
– Они были здесь вчера около одиннадцати часов?
Она кивнула.
– Кто-нибудь успел побывать в этом номере до того, как я прибыл сюда с дамой?
– Нет, – покачала она головой, – номер был убран и…
Я прервал ее:
– Повторяю свой вопрос: кто-нибудь заходил в номер до того, как я вошел в него со своей дамой?
– Не думаю.
– Кто-нибудь, кто курил сигареты?
Она покачала головой.
– Горничная не могла закурить?
– Нет.
– На туалетном столике я обнаружил остатки пепла от сигареты, правда, совсем немного.
– Нет, не думаю… Не знаю! Горничные, когда убирают номер, должны тщательно вытирать пыль.
– Мне кажется, было убрано хорошо, кругом было все идеально чисто.
Я вытащил записную книжку и, держа ее так, чтобы она могла ее видеть, попросил позвать одну из горничных.
Женщина вышла из кабинета, поясняя на ходу:
– Горничные и сейчас убирают в дальнем конце. Я не хочу идти туда, потому что не услышу телефонного звонка. Отправляйтесь туда сами и попросите их прийти сюда, но я хочу присутствовать при вашем разговоре. Будете говорить с ними по очереди.
– Хорошо, меня это вполне устраивает.
Не успел я выйти за дверь и дойти до конца коридора, как хозяйка уже куда-то заспешила. Цветная служанка оказалась очень милой молодой женщиной, в которой чувствовалась природная смекалка.
– Хозяйка хочет вас видеть, – сказал я ей.
Оглядев меня, она спросила:
– А в чем дело? Что-то пропало?
– Она мне ничего не сказала, просто просила передать, что хочет видеть вас.
– Вы в чем-то меня хотите обвинить?
Я покачал головой.
– Вы ведь были здесь вчера, в пятом номере? Не правда ли?
– Да, я здесь убирала. И не было никаких жалоб от постояльцев.
– Да не волнуйтесь вы так. Хозяйка просто хочет с вами поговорить.
Я повернулся и пошел в сторону кабинета. Девушка последовала за мной.
– Флоренс! – обратилась к ней хозяйка, когда та вошла в кабинет. – Ты не помнишь, кто-нибудь заходил в пятый номер до того, как в нем поселился вчера этот человек? – Она кивнула в мою сторону.
– Нет, мэм.
– Ты уверена?
– Да, мэм.
Я сел на край стола и, делая вид, что ищу что-то, дотронулся до ручки стоящего рядом телефона, которая еще хранила тепло руки хозяйки: она успела кому-то позвонить, пока я отходил в дальний конец коридора. Я это сразу понял.
– Одну минуточку, – обратился я к горничной, – я не имею в виду кого-то,
– О, я вспомнила! Да, да! Это был джентльмен, который занимал номер в среду ночью. Он действительно что-то забыл в пятом номере, хотя и не сказал, что именно, просто попросил его впустить туда. Я ему сказала, что он пуст, но он протянул мне пять долларов. Надеюсь, я ничего плохого не сделала?
– Все в порядке! Теперь я хочу, чтобы вы описали мне этого человека. Высокий, около двадцати пяти – двадцати шести лет, в спортивном пальто и слаксах? Он…
– Нет, – прервала она меня на полуслове. – Тот мужчина был не в спортивном пальто, а в кожаном и в фуражке с золотыми галунами.
– В военной форме?
– Скорее морской, в такой, какую носят яхтсмены. Но он действительно был высокий и прямой, как фасолевый стручок.
– Он дал вам пять долларов?
– Да, дал.
Я вынул пять долларов и протянул ей.
– Как долго он там находился?
– Ровно столько, сколько требуется, чтобы повернуться на каблуках и тут же выйти обратно… Хотя нет, я слышала, как он открывал и закрывал несколько ящиков шкафа, но тут же вышел из номера, улыбаясь во весь рот. А когда я спросила, нашел ли он то, что искал, он ответил, что едва вошел в номер, сразу вспомнил, что просто положил это в карман другого костюма. Заметил еще, что стал последнее время рассеянным, потом быстро сел в машину и уехал.
– А вы уверены, что он останавливался здесь в этом номере в среду вечером?
– Конечно, нет. Я в этот день закончила работу в четыре часа тридцать минут. Он же сказал, что останавливался именно в среду.
Хозяйка посмотрела на меня:
– Что-нибудь еще?
Я повернулся к горничной:
– Вы бы узнали его, если бы еще раз увидели?
– О, уверена. Я его видела, как вижу сейчас вас, и… пять долларов чаевых не растут на деревьях при такой работе.
После беседы с горничной я отправился домой, по дороге позвонив из телефона-автомата своей секретарше:
– Элси, меня не будет в городе на уик-энд, я уезжаю в Сан-Франциско.
– Почему? – не могла пересилить любопытства Элси.
– Потому что в наше с тобой гнездышко в мотеле, где мы проводили «медовый месяц», наведался высокий, как стручок фасоли, мужчина, в фуражке яхтсмена.
– Ха, тоже мне, «медовый месяц»! – изрекла Элси. – Передай мой искренний привет Сильвии.
Глава 6
В доме на Джери-стрит над номером квартиры Милли была прикреплена аккуратно вырезанная из визитной карточки полоска картона с фамилией: «Миллисент Родес». Я нажал кнопку звонка. Ничего не произошло, в ответ не раздалось ни звука. Я снова нажал и долго не отпускал кнопку, потом сделал три коротких звонка. Наконец в переговорном устройстве послышался какой-то звук, и девичий голос, отнюдь не гостеприимно, произнес: