И снова магия (Возвращение магии)
Шрифт:
– Алина, – прошептал он, забыв о всякой гордости, – мне страшно подумать, что будет со мной, если ты откажешь мне.
Горло перехватило от боли, и она наконец дала волю слезам, они покатились по щекам... Она отняла руку, хотя все, что она хотела сделать, – это прижаться щекой к его груди.
– У тебя все будет хорошо, – тихо проговорила она, вытирая рукавом мокрое лицо. – Все будет хорошо, Маккена. Просто возвращайся в Нью-Йорк, я не хочу тебя больше видеть. – Она повернулась и, не оборачиваясь, пошла прочь.
Миссис Фэрклот подошла
Вспомнив о предложении взять ее с собой в Нью-Йорк, миссис Фэрклот испытала острое, необъяснимое желание принять его. Глупая старая курица, ругала она себя, понимая, что для женщины ее лет поздно так круто менять жизнь. В то же время перспектива жить в другой стране горячила кровь, наполняя душу чувством захватывающей авантюры. Это может быть так чудесно, подумала она, испытать что-то новое на закате лет.
Но она никогда не могла бы оставить леди Алину, которую любила так сильно и так давно. Она знала ее с детства, делила с ней все радости и печали. И хотя миссис Фэрклот любила и Ливию, и Марка, но не могла не признаться себе, что Алина всегда была ее любимицей. В те дни, когда Алина была на пороге смерти, миссис Фэрклот ощущала отчаяние, свойственное матери, теряющей свое дитя... и годы после этого наблюдала, как Алина старается сохранить в тайне свои секреты и разбитые мечты, что сблизило их еще больше. Пока она нужна Алине, не может быть и речи, чтобы оставить ее.
– Маккена, – сказала миссис Фэрклот, приветствуя своего любимца.
Он шагнул в пространство, освещенное светом лампы, и выражение его лица опечалило старую экономку, напомнив первую встречу, когда она увидела его – бедного мальчишку с холодным взглядом бирюзовых глаз. Так и сейчас, посмотрев на него, она не могла не почувствовать безысходность и отчаяние, окружавшее его невидимой аурой. Невидимой, но такой сильной, что никаких слов не надо было, чтобы все понять... Он просто стоял посреди комнаты и смотрел на нее, не зная, что ему нужно. Он пришел сюда, потому что больше некуда было идти.
Миссис Фэрклот понимала, что причиной его растерянности и безысходности могло быть лишь одно. Она быстро закрыла дверь. Слуги в Стоуни-Кросс-Парке знали, что нельзя беспокоить экономку, когда ее дверь закрыта, если только не случалось что-то экстраординарное. Повернувшись, она раскрыла материнские объятия. Маккена подошел, уткнулся головой в ее мягкое плечо и... зарыдал.
Алина плохо помнила, как провела остаток дня. Она механически продолжала играть роль хозяйки, разговаривала и улыбалась, не понимая, что говорят ей и что отвечает она. Ливия старалась прикрыть сестру, с присущим ей шармом отвлекая всеобщее внимание на собственную персону. Когда на прощальном ужине Маккена не появился, Гидеон Шоу тут же объяснил причину его отсутствия:
– В связи с завтрашним отъездом Маккена по уши занят делами, боюсь, я дал ему слишком длинный список заданий.
Опережая возможные расспросы, Шоу огорошил всех сообщением, что он сам остается в Лондоне, где собирается открыть новое отделение компании.
Несмотря на отрешенность Алины, эта новость не прошла мимо ее ушей. Она метнула быстрый взгляд в сторону Ливии, которая в данный момент была сосредоточена на важном занятии – разделить на ровные порции картофельную запеканку. Ливия притворилась, что новость вовсе не интересует ее, тем не менее ее щеки покрылись румянцем. Шоу остается из-за Ливии, подумала Алина. Интересно, к какому решению они пришли? Посмотрев на Марка, сидевшего во главе стола, Алина поняла, что он думает о том же.
– Лондону повезло, что вы решили продлить свое пребывание в нем, мистер Шоу, – заметил Марк. – Можно полюбопытствовать, где вы намерены остановиться?
Шоу ответил ироничной улыбкой человека, который сам открыл нечто неожиданное для себя.
– Я остановлюсь в «Ратледже», пока не найду что-нибудь подходящее.
– Позвольте мне предложить помощь, – вежливо сказал Марк, прикидывая что-то в уме. Ясно, что он хотел насколько возможно контролировать развитие ситуации. – Мне достаточно шепнуть кое-кому несколько слов, и у вас не будет никаких проблем.
– Не сомневаюсь, – ответил Шоу с игривой искоркой во взгляде, показывающей, что он прекрасно понимает истинные намерения Марка.
– Но ты должен вернуться в Нью-Йорк! – воскликнула Сьюзен Чемберлен, с возмущением глядя на брата. – Бог мой, Гидеон, как можно быть столь безответственным? Кто присмотрит за семейным бизнесом, кто будет принимать решения, кто... – Она вдруг замолчала, словно ее осенила внезапная догадка. – Нет. Ты не можешь назначить этого бастарда главой фамильной компании Шоу, ты, видимо, пьян!
– Я абсолютно трезв, – отрезал Шоу. – И бумаги уже подписаны. Боюсь, что с этим ты опоздала, сестрица. Маккена знаком со всеми тонкостями нашего бизнеса. И владеет полной информацией относительно наших счетов, обязательств и контрактов. Ты можешь успокоиться и довериться его компетенции.
Полная гнева, Сьюзен Чемберлен взяла бокал вина и стала жадно пить, пока муж что-то нашептывал ей, стараясь успокоить.
Гидеон Шоу спокойно взялся за еду, словно совсем забыл о скандале, причиной которого был он сам. Потянувшись за кувшином воды, он бросил быстрый взгляд на Ливию, ее губы дрогнули в улыбке.
– Я надеюсь, мистер Шоу, мы будем иметь удовольствие видеть вас время от времени, – проворковала Алина.
Шоу повернулся к ней с загадочным выражением на лице:
– Был бы счастлив, леди Алина. Но боюсь, что дела довольно долго не дадут мне возможности наслаждаться вашим обществом.
– Я понимаю, – мягко проговорила Алина, размышляя над тем, насколько твердо его решение. Она взяла бокал с водой и подняла его в безмолвном тосте, и он ответил ей, с благодарностью поклонившись за ее понимание.