И только потом пожалели
Шрифт:
– Это было ровно в пять сорок, – продолжил рассказ охранника Ларри.
Темпл казался очень довольным, что может назвать точное время, и немного смущенным, поскольку остальные могли подумать, будто он строит из себя невесть что.
– Я поехал сюда за “меркьюри”, – сообщил Ларри, – увидел тело и попросил разрешения воспользоваться телефоном. Я пошел в дом и позвонил мисс Равенфилд, а потом я вернулся сюда и стал ждать. Она вызвала меня по рации совсем недавно и сообщила, что вы уже выезжаете.
– Доктор Уолш тоже скоро будет здесь. –
– Вы вообще никого не видели сегодня ночью? Ни за дорогой, ни еще где-то?
Фрэнк покачал головой:
– Никого. И я бодрствовал. Я не сплю в машине в лесу. Только одно... Я думаю, я слышал, как кто-то пел. Я остановился и вышел из машины, чтобы осмотреться. Но звука не было. Может, кто-то на дороге, может, радио в машине.
– Когда это было?
– Где-нибудь около трех, я полагаю. Я не обратил особого внимания. Этот звук не предвещал покушения на усадьбу.
– Пел. – Сондгард оглянулся на тело и побыстрее отвел глаза. – Ворота были закрыты, когда вы вернулись и нашли его?
– Закрыты. Тот, кто это сделал, перелез через них. Гарри, второй охранник, добавил:
– Я осмотрел все вокруг. Следов шин нет. Никто не проезжал по дороге вчера вечером.
– Видимо, он пришел пешком. И он не спускался к дому?
– Я не знаю, спускался он или нет. Он не входил, вот все, что я знаю. Даже не пытался.
– Окна и двери заперты?
– Не сомневайтесь, – заверил Гарри. – Я проверяю их каждый вечер, прежде чем лечь.
Сондгард посмотрел на ворота, затем на тело и наконец на частную дорогу, ведущую к дому и озеру.
– Он перелез через ограду. Он убил. Затем развернулся и снова перелез через ограду.
– Он или новичок, или сумасшедший, – заявил Гарри. – Вы видели, что он сделал с Эдди.
– Сумасшедший, – ответил Сондгард, не любивший это слово, но употребивший его, потому что оно было подходящим.
Зазвонил телефон. Капитан замолчал и оглянулся на заросли, он казался совершенно озадаченным.
– Извините, – произнес Гарри и вразвалку направился к “меркьюри”.
Охранник открыл дверцу со стороны водителя, полез внутрь и достал из-под приборного щитка телефонную трубку.
– Даунз здесь, – произнес охранник и стал слушать. – Хорошо. Мы придем прямо туда. – Даунз убрал трубку и обернулся к Сондгарду:
– Вы хотите пройти вниз? Там сам старый мистер Лаундес. Он что-то нашел.
– Конечно. Ларри, подожди здесь доктора Уолша. Я сейчас вернусь.
Ларри неохотно кивнул. Было совершенно ясно, что ему очень не нравится идея разделить их отряд на две группы. Ему, едва исполнилось двадцать, младшекурсник, один из “особенных” Сондгарда, тех иногда появляющихся студентов, которые производят впечатление, что они все хотят знать и верят, будто их преподаватели знают именно то, что они хотят знать.;
Темпл приехал сюда, считая, что станет на лето полицейским, регулирующим дорожное движение, да и Сондгард ожидал того же.
Сондгард и Гарри сели в машину, Даунз вел ее, и, пока они спускались по дороге, капитан показал на телефон:
– Техническая новинка.
– Прямая связь с домом. Это уоки-токи, только усовершенствованный. Так что они могут звонить нам, если мы на патрулировании, а в доме что-то случилось. Кто-то пытается вломиться в дом, например.
– Что нашел мистер Лаундес?
– Какую-то надпись внизу у озера.
– Надпись?
Но Гарри больше ничего не знал, и оставшуюся часть пути они проехали молча. Даунз остановил машину в конце дороги перед гаражом, мужчины обошли его и стали спускаться к озеру.
Эверетт Лаундес стоял там, у самой кромки воды. Высокий худощавый старик, одетый в вельветовые брюки и большой серый вязаный свитер. Пышная грива седых волос сверкала на солнце, встававшем за озером. Увидев, что мужчины приближаются, Лаундес отправился им навстречу:
– Эрик Сондгард! Рад снова видеть вас.
– Я тоже рад, мистер Лаундес.
Они пожали друг другу руки, и старик заметил:
– Хотя обстоятельства для новой встречи не из лучших.
Идемте.
Все трое спустились к воде. В нескольких футах от озера лужайка кончалась, а земля там была темной и влажной.
– Вам придется встать под правильным углом, чтобы вообще разглядеть это. Я заметил ее, только спустившись сюда. Вон там.
Видите?
Сондгард увидел. Три слова, одно под другим, нацарапанные в грязи неровными кривыми буквами, часть букв была даже не дописана до конца.
РОБЕРТ
РОБЕРТ
РОБЕРТ
– Значит, он действительно подходил к дому, – заметил капитан.
– Но не заходил внутрь, – уточнил Лаундес. – Мы в этом совершенно уверены.
– Он оставляет записки, – задумчиво проговорил Сондгард. – Это уже вторая.
– Вы полагаете, что речь идет об одном и том же человеке?
О том, кто убил вчера девушку?
– Я почти уверен в этом.
– И вы говорите, что он уже оставил одну записку. Но это трудно назвать запиской, не так ли?
– Первую тоже. Мылом на зеркале. “Я сожалею”.
– Вы думаете, что он один из тех типов, которые действительно хотят, чтобы их поймали? – поинтересовался Гарри. – Ну, вы знаете... “Остановите меня, пока я не совершил еще одно убийство”.