И только смерть разлучит нас
Шрифт:
– Раз за столько лет не нашли условия, значит, не там искали или не так смотрели, - пожала плечами Дениз. – Поисками занимались одни мужчины, только главы рода, правильно? Иначе о проклятии знали бы все, но раз удалось сохранить это в тайне, слухи не в счёт, значит, Варийские никого и близко не подпускали. Проклятье наложила женщина, возможно, женский глаз заметит то, что мужчины могли пропустить? В любом случае, я не собираюсь сидеть сложа руки и ждать несчастного случая! Раз ты не смог, - герцог громко скрипнул зубами, - то придётся мне решать эту проблему. Я благодарна, что ты выслушал и готов идти
Демьен понял, что аудиенция окончена… А он не успел ничего ей сказать! Впрочем… Дениз права – сейчас самое главное – её настроение и состояние, он потерпит, подождёт, сколько нужно, лишь бы она выжила. Всё для этого готов сделать, на что угодно пойти! Трое, вы слышите? Всё, что угодно, только бы его девочке было легче! А он мужчина, он справится с любыми испытаниями и трудностями! Пожалуйста!
Мужчина встал, поколебался – подойти ближе или уйти так? – и, уколовшись о взгляд жены, просто коротко поклонился и вышел за дверь.
Работы – непочатый край! Пристройку приведут в порядок в считанные дни, купальню переоборудуют, ограду вокруг куска сада магия поможет поставить, не вручную же землю копать! И письма, манускрипты и мемуары… Их ещё найти и собрать. Этим он займётся сам.
День пролетел в хлопотах, Демьен даже забыл поесть, вспомнил, что с утра во рту ни крошки не было только поздно вечером, когда возмущённый пренебрежением желудок громко заявил о своих потребностях.
Камердинер принёс ему, что нашёл – холодное мясо, хлеб и сыр. Герцог наскоро подкрепился, запил всё едва тёплым отваром и упал в сон, будто в омут провалился.
Пробуждение выдалось весьма неприятным – Его светлость тошнило. Демьен еле успел добежать до уборной, где его несколько раз основательно вывернуло.
«Наверное, мясо вчера было не свежее»,– решил мужчина. Прополоскал рот, умылся и вернулся в спальню. Несварения у него случались редко. Вернее, на его памяти это произошло впервые.
Весьма неприятные ощущения, но ему некогда болеть! Ничего, Тавис пришлёт отвар, и всё наладится!
Его светлость отправил вестник целителю, привёл себя в порядок и отправился на кухню – устроить повару разнос. Голова слегка кружилась, в желудке застыл холодный комок, вообще, чувствовал он себя довольно разбитым, будто бы всю ночь работал без остановки.
До повара Демьен не дошёл – стоило запахам еды достичь его обоняния, как новый спазм вынудил мужчину снова поспешно искать уборную.
Да что за грах? И к Тавису полетел новый вестник – с приказом немедленно явиться и осмотреть герцога.
На это Тавис долго водил руками, смотрел на язык Его светлости, щупал ему живот. Хмурился, морщил лоб и беззвучно шлёпал губами.
– Что со мной? – не выдержал Демьен.
– Не могу определить, - признался целитель. – Никогда такого не видел… Вернее, видел, но у вас этого просто не может быть!
– Что? Говори уже, не томи! – рявкнул герцог.
– Вы совершенно здоровы! У вас нет несварения, нет отравления, еда, которую вы ели, болезнь с собой не принесла.
– Тогда в чём дело? – выгнул бровь Демьен. – Ты говорил, что видел уже подобное. И??
– Совершенно исключено, - твёрдо заявил целитель. – Если бы вы, Ваша
Капли помогли, к обеду его желудок уже не просился наружу, а к вечеру даже пробудился аппетит. Герцог заморил червячка парой сухариков и травяным отваром – единственным, что разрешил ему принять внутрь мэтр Тавис.
Но утром всё повторилось – тошнота, пробежка до уборной и головокружение при резких движениях. Спешно прибывший целитель ещё раз осмотрел подопечного, озабоченно поцокал языком и глубоко задумался. Демьен терпеливо ждал.
Наконец, целитель отмер.
– Ваша светлость, конечно, звучит это неправдоподобно, даже, я бы сказал, дико, но другой причины я не вижу, - Тавис вздохнул, с опаской покосился на герцога и сделал шаг назад. – У вас токсикоз! Не спрашивайте, как и почему, я не знаю! Возможно, ваша связь с женой сильнее, чем бывает обычно, а беспокойство за её состояние выше, чем встречается у мужей, поэтому вы перетягиваете на себя её ощущения.
– Что?! Хочешь сказать, что я беременный? Ты в своём уме?
Целитель увеличил расстояние ещё на один шаг.
– Нет, конечно, вы не можете… гм… Просто вы чувствуете всё так, будто бы, сами носите ребёнка. Я посоветуюсь с коллегами, поищу в свитках, возможно, мы найдём причину…
– Я тебе посоветуюсь! Ещё не хватало, чтобы кто-то обсуждал моё состояние, строя невероятные предположения! Если хоть слово из здесь сказанного выйдет за пределы моего кабинета… Развоплощу!
Целитель подавился вдохом и закашлялся.
– А моя жена? – уже спокойным голосом продолжил герцог. – Она сейчас тоже мучается от тошноты?
– Сию минуту узнаю, - Тавис ухватился за возможность сбежать от нервного герцога подальше и тут же скрылся в портале.
Демьен только недовольно фыркнул и тихо застонал, когда в висках опять застучали молоточки.
Целителю пришлось подождать несколько минут, прежде чем тера Виолона проводила его к герцогине.
Дениз приняла его в гостиной.
– Прошу прощения, что беспокою с утра пораньше, - произнёс мэтр Тавис, - скажите, как вы себя чувствуете? Вы больше не заказываете отвар от тошноты, я решил уточнить причину. И, если вы позволите, проверить, как там ребёнок.
Герцогиня, которая встала всего полчаса назад и едва успела привести себя в порядок, колебалась – отправить навязчивого целителя восвояси или всё-таки разрешить ему себя осмотреть? Но мэтр смотрел с неподдельным участием и лёгкой тревогой, потом, до сих пор он ничем ей не вредил, да и зелье, что пытался подсунуть ей муж, готовил кто-то другой, не Тавис…
– В отваре больше нет необходимости, - ответила она, - мой желудок успокоился. И вообще, со вчерашнего дня я чувствую себя просто замечательно и готова порхать, как птичка. Прошла головная боль, я прекрасно выспалась, и от запахов больше не мутит. Я разрешаю – посмотрите, как мой малыш, немного беспокоюсь, что побочный эффект беременности пропал так быстро и так внезапно.