И жар-птица в подарок
Шрифт:
— Надеюсь, инцидент не вызвал у тебя желания поскорее покинуть Чайку и вернуться домой? — уточнил Дэйм с подчёркнуто любезным выражением лица, словно ему всё равно, что бы Юлисса ни ответила, хоть «этот бал мечта всей моей жизни», хоть «сваливаю сию же минуту».
— Нет, что ты, — поспешно возразила Юлисса. — Я с нетерпением жду бала.
— Значит, увидимся вечером?
— Да.
— Тогда до вечера, — Дэйм склонил голову на манер светского прощания и направился к лифту.
— До вечера, — пробормотала Юлисса и ушла в свою спальню.
Гости начали прибывать в замок уже во второй половине дня, о чём красноречиво свидетельствовало
И да, служебный лифт стал подниматься и на третий этаж тоже.
Может, права Арнетти, когда говорила, что лифт был неисправен.
Оставшееся время Юлисса посвятила тщательной подготовке к балу. Не раз и не два ловила себя на ожидании звонков с традиционными поздравлениями от друзей и знакомых и сигнала оповещения о поступившем сообщении, как обычно бывало в мире людей. Не всегда ведь получалось собраться всем и сразу, а некоторые жили в других городах или вовсе в других странах.
Однако телефон, понятное дело, молчал. Да и включён был потому, что Юлисса привыкла смотреть по нему время.
И маму не поздравишь и заранее заготовленный подарок не отдашь… Юлисса предупредила маму, что отправляется на несколько дней на ту сторону, и родительница, привыкшая к манере дочери внезапно срываться навстречу неизвестности, лишь пожелала ей удачи. Кто же предполагал, что Юлисса задержится здесь аж до самого праздника?
Ещё вещи вот. Уложить их в чемодан сейчас, пока свободное время есть, или завтра разбираться будет?
А что завтра, помимо тоже традиционно позднего подъёма и факта, что год новый настал? Возвращение домой или… что?
Бесы бы побрали эту Ребекку с её подъё… намёками! Ясно, что о гипотетическом предложении дядюшки она упомянула отнюдь не из желания гостью порадовать, но дабы внести смуту в мысли последней, подгадить родственничку и насладиться произведённым эффектом.
Предложение чего?
Руки и сердца?
Или тёпленького местечка официальной фаворитки и местного командного талисмана?
Или очередного портрета в коллекцию?
Когда за окном сгустились сумерки, Юлисса поняла, что ей категорически не хватало скрипа снега на улице, расцвеченной фонарями белизны, мигающих ёлок в окнах соседних домов, хлопков петард и старых комедий, с завидным упорством показываемых по телевизору тридцать первого декабря. Включить бы сейчас такую фоном и бегать мимо с бигуди на голове и свежим лаком на ногтях, улыбаясь выученным наизусть шуткам…
В зал приёмов Юлисса отправилась в половине одиннадцатого. Причёска и макияж идеальны настолько, насколько это вообще возможно, когда уже не один день находишься в гостях с тем, что с собой взяла. Облегающее платье цвета молодой листвы, сплошь расшитое жемчужными узорами, являло миру всё, что Юлисса любила демонстрировать: руки, плечи, декольте и ноги, выше колен обтянутые
Хороша?
И даже лучше. Великолепна.
Жаль только идеальный образ пленительной красотки немного портило непонятное внутреннее волнение, словно она первый раз в жизни на большой бал шла.
Народу в зале приёмов собралось уже изрядно. Люди и нелюди, дамы в элегантных вечерних платьях, мужчины во фраках, хотя попадались и в старомодных сюртуках разных цветов, вышитых жилетах и непременных шейных платках. Сновали туда-сюда лакеи с подносами с шампанским, гудел нестройный рой голосов. Играла приятная музыка, сияли люстры, и ель загадочно мерцала сотнями огней и блестящими игрушками. Юлисса неспешно прогулялась по залу в поисках хозяина замка и нашла его сидящим на троне, с видом в меру важным, серьёзным и суровым. Без королевского венца, правда, зато в тёмно-синем сюртуке, навевавшем упрямые ассоциации с известными женскими романами позапрошлого века. Перед ступеньками, ведущими к трону, толпились неопознанные личности в долгополых одеяниях и тюрбанах, потому Юлисса просто посмотрела на властного издалека и ушла к ёлке. Походила вокруг, на сей раз выискивая взглядом давешнюю игрушечную птицу. Улыбнулась, заметив её среди разноцветных огоньков и крутобоких шаров, расписанных снежным серебром. Игрушки волнами взбегали по еловым лапам всё выше и выше, к самой макушке, и заканчивались большой звездой о множестве лучей, символизирующей разнообразие жителей этого мира.
— Юлисса.
Она обернулась, улыбнулась снова.
— Дэйм!
— Удивительно, но я нахожу тебя сразу, вижу в любой толпе, в любой ипостаси.
— И ради меня слез со своего металлического трона?
— Он не металлический, а деревянный, — с ответной мягкой улыбкой поправил властный. — По сути, это просто обычное кресло, к тому же не самое удобное.
— Что же не поставишь другое, более подходящее для комфортного сидения?
— Трон меняется по мере изнашивания, не из соображений удобства. На этом сидел ещё мой дед.
— Антиквариат, однако.
— Традиции, что поделать…
— Как и твой костюм? — Юлисса взмахом руки указала на одежду, не вполне привычную современному человеку.
— Увы, — Дэйм чуть раздражённым, нетерпеливым движением поправил белый шейный платок, наверняка завязанный одним из тех узлов, лекцию о которых Арнетти как-то раз читала подруге. Затем мужчина отступил на шаг и с нескрываемым восхищением осмотрел Юлиссу. — Зато ты выглядишь ослепительно.
— Надеюсь, — Юлисса с немного наигранной — самую малость! — скромностью повела обнажённым плечиком и с удовлетворением отметила, как взор властного скользнул по открытой части груди.
— Не надейся. Так оно и есть, — Дэйм огляделся с досадой и понизил голос: — Прости, сейчас у меня ещё дела… которые, к глубокому моему сожалению, никак нельзя отложить… послы из юго-восточных земель, Антрацитовые включая… но позже я обязательно присоединюсь к тебе…
И почему ей слышится в этой фразе двусмысленный какой-то, неприличный намёк?
— Ты же оставишь для меня один танец?
— Да, конечно.
— Отлично, — Дэйм подхватил руку Юлиссы, запечатлел на её пальцах трепетный поцелуй. — Отдыхай, веселись, чувствуй себя как дома. Я постараюсь не задерживаться, — заверил на прощание и удалился.